Image provided by: Oregon Historical Society; Portland, OR
About Opportunity news. (Woodburn, Oregon) 1965-1968 | View Entire Issue (Jan. 7, 1966)
966 iRTUNITY NEWS, Friday, Jan. 7, 1966 I A BETTER FUTURE THROUGH 'UPWARD BOUND' Continued from page 1) ■s special student advisor is l/Villiams. "Bev is my best d, she helps me with any prob- lEmma also told us that she ¿cure because she knew that lley Migrant League really i bout what happened to her. Ina's parents have visited her. ¡n I left home, my parents ■ very worried. They w e re of freedom away from y se}/' Emma recalled. | ver- have learned a lot, and I trust iceiteX |r. Now my parents are en- za d^ging me to continue in school. casa-FrenTs know jt is the oppor- of my life." Emma's voice lando|ure w hen she said, "I want eshe-la teac^er or a social worker." ises are good that Emma w ill 'tillasjed. She received the highest 39 eses of any 9 irl in the U. of O. ward Bound" program. I I (Continuación de la pa'gina j ) amigos. Bev Williams es otra estud iante y consejera especial de Emma. Bev es mi mejor amiga y me ayuda con cualquier problema." Emma también nos dijo que se sentía se gura porque sabía que el Valley Migrant League se preocupaba por lo que le sucediera. Los papas de Emma han ido a visitarla. "Cuando me aleje de mi casa mis papas estaban muy pre ocupados. Ellos se preocupaban de mi libertad fuera del hogar," dijo Emma. Yo he aprendido mucho, y con fio en mi misma. Ahora mis papas también me alientan para que siga en la escuela. Ellos ahora saben que esta es la gran oportunidad de mi vida."' La voz de E/nm a se- escucho segura cuando dijo, "Yo quiero ser una profesora'o una tra bajadora social." Estamos seguros de que ella saldrá adelante. Emma saco las calificaciones más altas de todas las otras ninas de la Universi dad de Oregon en el programa de "Upward Bound." “Santa Claus Rides Trailer TA CLAUS RIDES TRAILER ARIZONA MIGRANT CAMPS ’ Mr. Wilcox: jtonfe have fe lt very grateful for Opportunity News . . . You may assured that we are trying to S6 the deed of real service to “ ®a migrants here. I have urged the a similar sheet be started by i of state office in Phoenix, and I the to say that something Butns to be stirring. I jn J f ee' that one paper, half in / a v i ^ ' wou'd be worth definite- snv re t*ian tW° PaP®rs • • • Your yerience could help us . . . Hemos sentidos muy obligados al Opportunity News. Puede estar seguro que estamos tratando a hacernos de buen servicio a los tra bajadores aquí. He pedido que un periódico similar sea empezado por nuestro oficina d e l estado en Phoenix, y estoy feliz en decirle parece que algo va a pasar. (Continuación de la página J ) tion." They w ill le a r n reading, writing and mathematics. The class w ill be four days a week, from 9 until 11 a.m., in the Dayton Op portunity Center. The teacher is a VISTA Volunteer, Judy Collins. bastea." Aprenderán lectura, escri tura y matemáticas. La clase sera' cuatro días de la semana, de 9 a 11 de la manana, en el Centro de Oportunidad de Dayton. La profes ora es una voluntaria de VISTA, Judy Collins. Mrs. Ruth Carney, head of the Yamhill County Welfare office, or ganized this program. She and Phil Peters, the Dayton VML area direc tor, worked together to start the class. They believe that this is the beginning, in helping these people to get o ff welfare. "The last time 1 was in a class room was 30 years ago," said Law rence Goodall, one o f the students, "but I guess you are never too old to learn." La Sra. Ruth Carney, principal de la oficina de Welfare del Condado de Yamhill organizó esta programa. Ella y Phil Peters, el director del V.M.L. en Dayton, trabajaron ¡untos para empezar esta clase. Ellos creen que así se empieza para ayudar a esta gente a dejar "welfare." "La ultima vez que estuve en un salón de clase fue hace 30 años," dijo Lawrence Goodall, uno de los estudiantes, "pero yo c re o que nunca es tarde para aprender." Pienso que un periódico, mitad en español, sería de más valor que dos . . . Su experiencia nos puede ayudar . . . Debido a nosotros viviendo en un campo en la valle, La Sra. Jack- son y yo llevamos aquí el idea de un "Trailer de oportunidad" para trabajar en el campo. Re arreglamos un trailer y, con un Mexicano-Americano bilingual, es tamos ahora visitando a más que una docena de campos. La mayoría del trabajo és con niños y padres- una combinación de "head start" y amistadád de adultos. •ue to our living in camp in the incwy, Mrs. Jackson and I brought the idea of a mobile "oppor- 3b-i|y trailer" to work in the camps. ■refitted a house trailer and, I a bilingual young Mexican- .Irican, are currently visiting terl r a dozen camps. Most of the is with pre-schoolers and par- — a sort of combination head and adult friendship unit, En el pasado tres dias, ocho de nosotros con el tráiler hemos hecho the past three days, eight of el papel de Santa Claus en como ith the trailer have done the 15 campos. 3Sla Claus act in about 15 camps. nJ want to take this occasion to Quiero tomar esta ocación para ih you, yours and the whole esperar a Ud. y toda la Liga una jue a happy holiday season and Navidad feliz y un próspero año y uitful new year. nuevo. Sincerely, Donald Jackson Migrant Opportunity Program (Phoenix, Arizona) P.O. Box 216 Stanfield, Arizona ustl (Continued from page 1) c Qdc.' «. r -W U A R X s e> 7 )M OREGON- "FLYING A" RETURNS FOR A CORRECTION "FLYING A" REVUELVE POR UNA CORREdON The man you see in the photos above IS Juan Mares. El hombre que Ud. ve en la foto arriba ES Juan Mares. Last week the editor of the Op portunity News made an error and used the wrong photo. And so this week, the Flying A returns for a correction. La semana pasada el editor del Opportunity News hizo un error y no usó la foto correcto. Entonces The editor offers a three-way apology: (1) To Juan Mares (above), the man who recently opened the Flying A station in Beaverton, on the corner of Watson and Allen. (2) To Isabel Perez, one of Juan's help ers, whose picture appeared with the article last week. And (3) to Peter Reich, VISTA Volunteer at Hillsboro, whose name was at the end of the article. As the article stated, Juan Mares greets you with a smile. When we showed him last week's article, he smiled and did not even tell us that the photo was a mistake. —Don Wilcox esta semana, el "Flying A " revuelve para una correción. El editor ofrece una apología de tres caminos: (1 ) 'A Juan Mares (arriba), el hombre quien recienta- mente abrió la estación "Flying A" en Beaverton, en la esquina de Watson y Alien. (2) A Isabel Perez, uno de los ayudantes de Juan, de quien teníamos la foto la semana pasada. Y (3) a Peter Reich, VISTA Volunteer de Hillsboro, quien tenía su nombre a, fin de la historia. Como dijo la historia, Juan Mares le encuentra con una s o n ris a . Cuando le mostramos el artículo de la semana pasada, sonrió y ni si quiera nos dijo que la foto era equivocada. —Don Wilcox