Image provided by: Oregon Historical Society; Portland, OR
About Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current | View Entire Issue (Jan. 23, 2003)
Spilyay Tymoo, Wgrm Springs, Oregob January 23, 2003 Page 9 THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON------------ ----------------- Legends 4. Ooka m ago’okwi mu hanena He k e p t th e m in a bag 5. Osoo E tza’a oonow kem owgese, yise, hemma u hane? Meoo tubengu? C oyote came along, and asked w hat are y o u doing? the acorns in the pit, he did not eat one and half acorns as his grandmother told him. Then he Wasq’ u headed fo r home. Ik’alalash kwadau Ayak’ish Raccoon and his g ra n d m o th e r Told in Wasco by Phillip Kahclamat Translated to English 6 . Yise, ooka oo m ago’o k w ito o nepoonewunu. A n d w a n te d to see w h a t was in the bag. 7. Osoo Esa Ka Etza’a m eo “ Ki maka m ago’o kw ito o poon.ep.ana” . The w o lf to ld C oyote “D o n ’t lo o k in to the b a g ”. Galixkw’ayaitambet galixpshut ishqatixachxba. When he g o t home, he By Gladys Thompson arid Madeline Mclnturff hid by the fireplace. Jan 07, 1993 Gangadix ik’alalash kwadau ayak’ish gashduiait qw’ap c’nigasba. Kwapt ixtba wigwa walu gagiux. Gachiaxgemchxuga dan itbdem bama alemxelmuxma. 8. Osoo Esa u ’n u ts e ’e pahona'yina, ka unu woakuse. The w o lf was v e ry tire d fro m his work. 9. Oonow habes’e u’uweka. So he lie d down an d fe ll asleep. Kwapt ayak’ish gagiunaxtlam. Galuyambet ikw’ayatba, gagilqtaxit Iqushdiaxa saqw gadixelmux itshdagulul. Aga kwapt ikmakcin gachuxa. K’aya idiaxichemlit qengi gagiulxam ayak’ish. Then his grandmother went looking fo r him. She went to the pit. She saw that Raccoon had eaten all o f the acorns in the pit. She became very Long, long ago Raccoon and his grandmother lived a t C’nigas. One day Raccoon became hungry. He angry. asked his grandmother fo r something to eat. Nawit galaxkw’a. Galaxkw’ayaitambt gagigelkel ixpshut ishqattxachxba. Gagiugemchxuga, “K’axsh gmuxt chi alagamin?” K’aya k’axsh gachiig. Gagiugemchxuga, “Qengi ibiaxi?” “K’aya,” galikim. “Qengi ik’apaksh?” “K’aya.” galikim. 10. Osoo Etza’a ki tunakana ka m ago’o kw ito o p o o ’newunne. The c o y o te w asn’t liste n in g w e n t ahead ant lo o ke d inside tl bag. 11. Oosoo ka m ago’o tsakonase patoosooba Ku’owke! A s he opened th e bag, o u t! came th e sta rs! 12. Osoo Esa ka tuboonese meg ka Etza’a nem a’e When th e w o lf woke up he to ld th e coyote.. * A J ■* , * i ' > t 'J, 13. Ha’o t u ’wa u manj? Ka m ago’o tsakona! W hat have y o u done? You opened th e bag! 14. Yise u ka patoosooba tsakua! N ow y o u ’ve le t the sta rs out. 15. nonotse u koom eba ta m e to o poo'neyina ! E verytim e th a t y o u lo o k up in to th e s ky f r y " $ 18 . Osoo oo soopedakwatuna, osoo ki tunaka, ka patoosooba saku'ase. He cries, because he knew i t was w rong to le t th e s ta rs out. The m oral o f th is s to ry is: always listen and you w o n 't be so rry fo r doing som ething w rong. I $ She asked him, “Do you want lakamin?” He didn't want it. She asked, “ What about piaxi?” He said, “No.” “ What about fishhead?” “No.” Gagiugemchxuga, “Qengi wakuch kwadau asapqwix?” “K’aya,” galikim. “Qengi agulul? K’axsh chi gmuxt?” “Aah,” gachuxa, “k’axsh gnu=t agulul.” “ What about salmon and dumplings?” “No.” Then Grandmother asked, “How about some acorns? Do you want that?” “ Yes,” She quickly returned home. When she g o t home she saw her grandson hiding by the fireplace. Kwapt gagiugwililxichk, iyagech-yamt nawit axemkitba ayaich iqattxachx engi. Qidau- yam t yaxdau z ik’alalash d at’sip iyak’inutmax. She picked up a burnt stick and whipped him from his nose right to the end o f his tail. That is how the raccoon g o t its markings. he said, “I want acorns. ” Ayak’ish gagiulxam, “Aga ‘muya itxakw’ayat yam t. Kwaba alma aixt ak’un shit’ix agulul alemxelmuxma,” “Aah, S g || / ayak’ish, alanxelmaxma aixt kwadau shit’ix agulul,” ik’alalsh galikim. Kwapt tf’aq gayuya. 16. U t u ’t u ’ha num a’yina, u yagakwe! You w ill fe e l sad and c ry ! 17. M eno’o te a osoo Etza’a ka koomeba ta m e to o pooneyina yagakatukw e. So e ve rytim e th e th e co y o te looks in to the s k y he cries. ■H Then Grandmother said, “ You may go to our p it and eat only one and a half acorns. ” “ Yes, Grandmother, I will eat only one and a half acorns. ” Raccoon set out. Gayuyaaa, gayuydm. Saqw gadixelmux itshdagulul ikw’ayatba. K’aya aixt ak’un shit’ix agulul 1 I H R galaixelmux ayak’ish diwi gagiulxam. Kwapt gaiixkw’a. UR He went on, he g o t to the acorn pit. He ate all o f Language Classes: Wasco: Mondays from 3:30 to 5 PM in Language Trailer. Paiute: Wednesdays from 3:30 to 5 PM in the Language Trailer. Sahaptin: Tuesdays and Thursdays from 3:30 to 5 PM in the Language Trailer. Home Base Classes: Sahaptin: Thursdays from 5 to 8 PM. Held in the Simnasho Area. (For info, call Suzie Slockish at 553-2201.)