Image provided by: University of Oregon Libraries; Eugene, OR
About Toveritar. (Astoria, Or.) 19??-1930 | View Entire Issue (Aug. 17, 1920)
r Tiistaina Elokuun 17 p— Tuesday August 17 No 33 Marttyyri Kirj Harald Johnson (Suomennos Kansan Lehdelle) Magnussonin kahvila el ollut eri laisella palkalla missä kahvilat ta vallisesti ovat ja että minä erään kerran satuin keksimään sen joh tui pelkästä sattumasta Se oli ni mittäin viehättävällä ujoudella kät keytynyt maailman katseilta somaan takapihaan enkä varmaankaan kos kaan olisi solminut tuttavuutta sen ja sen omistajan kanssa ellei Man neystäväni olisi saanut yhtä noista hänelle niin tavallisista ja oivallisis- ta päähän pistoistaan — Olen väsynyt Ja alakuloinen sa noi hän Menkäämme juomaan Magnussonille kupin kahvia — Magnussonille? lausuin kysyväs ti sillä luulin tarkoin tuntevani kalk ki kaupungin ravintolapaikat Manne näytti ylimieliseltä Voi peijakas sanoi hän Etkö tunne kaupungin suurinta aarretta Pyy dän anteeksi jos loukkaan itserak kauttasi Sen omistaja on suurin runouden marttyyri jokatapauksessa ja sekin merkitsee jo jotain No tuleppas sitten niin saat nähdä sel laista mikä on täyttävä sielusi kun nioituksella Astuimme sisään eräästä portista kuljimme pihan poikki ja aukaisim me pienen oven jonka kello päästi hirveän hälytyksen Manne heittäy tyi välinpitämättömänä vanhaan per hesohvaan seinän vieressä Katsos jatkoi hän Einar Magnus son tämän kahvilan omistaja on suurimpia runoilijoitamme Hiin on kerran julaissut runokokoelman En tiedä sen nimeä mutta voisit ottaa selvän siitä Se julaistiin hanan o maila kustannuksellaan ja miesparka teki konkurssin heti senjälkenn Kaikki runoilijat eivät totta totises ti tekisi sitä tyydyttääkseen Psyke änsä Senvuoksi on liike ' nykyään vaimon nimissä Hänen eukkortsa näes on hyvin proosallinen nainen eikä häri aluksi ollut selvillä mie hensä runokokoelmasta ollenkaan Mies joka on ujonlalnen käytti runokokoelmassaan nimeä Jäns K tai jotain muuta yhtä vilpitöntä Vasta kun romahdus syntyi täytyi mlesraukan tunnustaa syntinsä ja niin tuli salanimi paljastettua Tässä pysähtyi ystäväni äkkiä ai vankuin olisi saanut iskun suulleen Eräs ovi oli hiljaa avattu ja työpu kuinen mies astui sisälle Hän oli pienikasvuinen kapeat kasvot tum man ryöväriparran ympäröiminä Takkuisan tukan alta näkyi kaksi suurta liyväntahtoista silmää jotka omituisella tavalla katselivat muita ihmisiä — Kas hyvää päivää herra Mag nusson alkoi Manne reippaasti Kuinkas on terveyden laita ja sen suuren rakkauden — tarkoitan ru nouden jumalatarta Saan esittää virkaveljen: Herra Johnson — Her ra Magnusson — Tervetuloa herra Johnson On hauskaa että poikkesitte tänne Ää ni oli käheä ja hiljainen Nousin ja tartuin hänen kouraansa ja sanoin muutamia merkityksettömiä sanoja joita aina pidetään tarjolla Ne näyt tivät lankeavan hyvään maahan sil lä Magnusson oUi heti paikalla tuo lin ja Istuutui pöydän ääreen senjäl koen kun hän oli asettanut siihen kahvivehkeet ja vienerleipä lautasen — On ihana oi'a runoilija sanoi hän tarjotessaan On vain ikävää että se tulee niin kalliiksi Minulla oli eräs kysymys huulilla ni mutta sitten tulin ajatelleeksi hä nen konkurssiaan ja vaikenin etten loukkaisi häntä Hämmästyksekse ni jatkoi hän itse arkaluontoista keskustelua samalla kun hän lak kaamatta katseli minua lapsensilmH lään — Katsokaa herra Johnson minul la on itselläni tekeillä eräs runoko koelma mutta oli vaikeata saada si tä käsiinsä Se sisältää käännök siä Heinen runoista Niin itse en kylläkään osaa saksaa mutta kandi daatti Englund oli niin ystävällinen että käänsi ne minulle suorasanai siksi ja slttehän ei ollut vaikeata muovailla ne runomuotoisiksi Hän oli minulle velkaa hiukan Mutta sittenkään en ollut oikein varma' o llko runokäännökseni aivan oikein suoritetut Niin Ja sitten herra Johnson tietää että kaupungissa on saksalainen lääkäri tri Unger ja mi nä ajattelin että olisi viisainta lähet tää runot hänelle Niin teinkin Hän lupasi tarkastaa ne 200 kruunusta jos hän vain saisi rahat heti Mlnul la oli hirveästi vaivaa saadakseni ra hat vaimoltani Hänen mielestään oli tarpeetonta panna rahoja sellai seen Hänhän el ymmärrä runoutta Mutta vihdoin sain ne kuitenkin vaikka muristen ' Katsokaas sanoin että rahat tulevat tri Ungerille joka ottaisi tilauksia vastaan ylioppilailta ja muulta senkaltaiselta joukolta niin että siitä voisi tulla hyvää an siota Ja niin annettiin teurastaja Johnsonille lista ja tri Unger lupasi kirjottaa suosituksen Mutta sitten hän tuli taas takaisin 14 päivän ku luttua Ja tahtoi 100 kruunua lisää Hän sanoi ettei hän voinut tehdä työtä halvemmalla Se vei paljon hänen aikaansa sanoi hän En us kaltanut kääntyä vaimoni puoleen vaan sain juoksennella pitkin kau punkia lainaamassa Niin sain ko koon 100 kruunua Ja kannoin ne Ungerille Kului hyvin pitkä aika enkä kuullut mitään Ungerista paitsi että hänen perheensä alkoi ostaa lei pää meiltä Niin oikeastaan he ei vät ostaneet sillä en tahtonut ottaa maksua sellaisesta pienestä Ja si täpaitsi Unger piti hyvin paljon lei västä Hän sanoi että se oli mel kein yhtä hyvää kuin minun runou tenikln Niin sainhan minä kuulla hänestä kerran Hän" tarvitsi 60 kruunua vekselin lyhentämiseen On neksi ei minun tarvinnut pyytää vai moltani apua sillä kertaa sillä hän hän on semmoinen hm Eräs hyvä ystävä lainasi minulle luvaten olla puhumatta vaimolleni Mutta sellai nen tuli aika kalliiksi enkä ole vielä tänäkään päivänä maksanut velko jani Ja sitten taasen kului aikaa aina kin puoli vuotta Niin soitin minä Ungerin ovelle ja pyysin että hän tulisi meille Ja tosiaan hän tuli yhtenä päivänä ja tavattoman ys tävällinen hän oli Kaikki oli käy nyt hyvin sanoi hän Hän oli saa nut tilauslistoilleen monta monta tu hatta nimeä Oli vielä yksi lista yll oppilaltten lukusalissa Ja sen hän vielä kerää täyteen Kustantaja oli jo ottanut runot kaikki oli järjestyk sessä Sitten hän huomasi suuren kuparikattilan nurkassa Aika hieno kattila sitäpaitsi Vaimoni oli saa- nut sen kotoaan Siltä kattilasta pi ti hän ja alkoi pyytää sitä Minä vastustin Mutta kuinka kävikään hän alkoi rettelöidä Käsitinkö mi nä sitten väärin hänet tai hän mi nut mutta hän vältti että olin an ta nut hänelle kattilan Senjälkeen tu li kaksi kaupunglnpalvelljaa ja vei vät sen En voinut tehdä mitään tri Ungerillahan oli minun runoni ja hän sanoi että ellen luovuttaisi kat tilaa antaisi hän palttua minulle ja minun runoilleni Vaimoni suuttui tietysti haukkui kaupunginlähetit eikä halunnut antaa kattilaa Minä koetin kyllä sovittaa ja järjestää Ja selittää miten asia oli Ja sitten hän alkoi haukkua minua että muka olin ilennyt antaa hänen kattilansa sellaisen lorun vuoksi Mutta hän hän el ymmärrä niitä asioita hän on niin jokapäiväinen Niin ja sitten taas kului pitkä ai ka Vihdoin minusta alkoi käydä pit källiseksi tuo ikuinen odottaminen Menin ylioppllaltten lukusaliin ja kysyin vahtimestarilta eikö tri Un gerin lista ollut pian valmis Ei hä nellä mitään listaa täällä ole sanoi hän El ole sanoin minä ihmetellen — Ei siellä koskaan ole ollutkaan sel laista Minusta alkoi tuntua hiukan harmilliselta Juttelin parin ylioppi laan kanssa Ja he neuvoivat minua menemään tri Ungerin luo ja luke--maan lakia hänelle sillä hänen sano taan olevan aika humpuuglmestarln Ja niin lähdin hänen luokseen Mut ta en lukenut hänelle lakia sillä en osaa haukkua vaan kysyin kaikessa ystävyydessä kuinka pitkälle hän jo oli edistynyt runojen tarkastelus sa Mutta kun hän jälleen alkoi pu hua siltä listasta en voinut olla sa nomatta: Eihän siellä ole mitään listaa eikä koskaan ole ollutkaan Minä olen puhunut vahtimestarin kanssa Jesus miten mies suuttui Hiin sanoi että hän vangitsisi minut Lopuksi heitti - hän runoni pöydälle ja sanoi: Ottakaa ne en tahdo olla missään tekemisissä hra Magnusso nin kanssa Niin enhän minä voi nut mitään tehdä Otin runot ja läh din Eikä hän ollut tehnyt rahtua kaan niiden hyväksi Monet ovat sanoneet minulle että tein tyhmästi kun menetin rahat ja kuparikattilan Eniten minua harmitti että sain kuulla siitä yötä ja päivää Ja leipä sitten jonka Ungerin väki oli kulut tanut! Minulla ei ollut rahtuakaan hyötyä koko jutusta — Magnusson — terävä miehekäs naisen ääni keskeytti raa'asti runoi lijan kärsimyshistorian Magnusson nousi huomattavan nopeasti ja ojen si minulle kätensä Hyvästi ny' hra Johnson OH hauskaa että poik kesitte Elkää unohtako minua Mi nun täytyy mennä nyt Se oli vai moni joka kutsui sanoi hän mata lalla äänellä eikä hän ymmärrä tällaista — Magnusson! — Niin niin minähän tulen heti Olen vain tarjonnut kahvia Tulkaa pian takaisin Hän katosi mutta vaikka hän huo lellisesti sulki oven saatoin kuulla miten karkea ääni riiteli ulkona — - Pötyä! Sinun kahvin tarjoami sesi Eikö tämä ole minun kauppa ni kurja vetelehtijä joka tuhlaat kaiken loruihisi mitä tässä kyetään ansaitsemaan — No älähän nyt älähän nyt — Viet vielä meidät konkurssiin 'Työhön heti palkalla taikinan ää reen Kuulin erään oven lyövän kiinni Runoilija oli vedetty taivaastaan harmaaseen jokapäiväisyyteen — lei pomaan Manne ja minä nousimme ja maksoimme kahvimme Kun mo jälleen olimme kadulla sanoi ys tävämme: — Eikö minä ollut oikeassa 360 kruunua kuparikattila leipää ja eh kä jälleen uusi romahdus Mitä voi Heine enää muuta pyytää taivaas saan Uskotkos? Ja minun täytyy tunnustaa että sieluni tällä hetkellä oli täynnä myö — Naissankari taivaan portilla — Entinen luutnantti von Fianten on ollut suuri naisten mies Hänen voit tonsa kauniin sukupuolen keskuudes sa ovat olleet monet ja yleisesti tun netut Kun hän tuli taivaaseen ja koputti suurta porttia kysyi Pyhä Pietari: — Kuka siellä? — Tämä on luutnantti von Fian ten — Vai niin odottakaa vähäsen sanoi Pyhä Pietari ja katosi Odo tuksesta tuli pitkä ja kun portti vih doih avautui kysyi luutnantti vihai sena miksi hänen oli annettu niin kauan odottaa — Niin nähkääs minun täytyi lu kita ensin Neitsyt Maria huoneeseen- sa sanoi Pyhä Pietari — Päästäkseen voitolle luo dakseen ja lujittaakseen sosia-' lismin proletariaatin tulee rat kaista kaksinainen eli kaksiyh tcincn tehtävä: ensiksikin tem mata mukaan pääoman vastai sen taistekiu alttiilla sankaruu dellaan koko työtätekevien ja riistettyjen joukko innostuttaa se järjestää se johtaa sitä por Variston kukistamiseksi ja kaik kinaisen sen vastarinnan täydel liseksi tukahuttaniiseksi toisek si johtaa perässään koko työtä tekevien ja riistettyjen joukkoa kuin myöskin kaikkia pikkupor varillisia aineksia uuden talou dellisen luomistyön tielle uuden yhteiskunnallisen yhteyden uu den työkurin uuden työjärjcs- tclmän luomisen tiee joka yh distää tieteen viimeiset saavu tukset ja kapitalistisen tekniikan tietoisten sosialistista suurtuo tantoa luovien työntekijäin kanssa tmumuumwttmmtmtmmitmmmmmmnHWitmmmmmnmtt RahanlahGltäjillo! Kansalaisillemme maksamme dollareista KORKEIMMAN HINNAN Yllämainittua tapaa seuraten me maksamme dollarista m ii o Lähetyskustannukset 25 senttiä postiteitse $350 sahköteitse Suomen Osuuskauppojen Keskuskunta r I Ainoa asiamiehemme Suomessa vastaa kauttamme lähe tetyistä rahoista HELANDER & NEKTON PR1VATE BANKERS VVool forth BIdg Room 1104 233 Broadway New York Citv