Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current, January 22, 2004, Page Page 10, Image 10

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    P3ge 10
Spilyay Tyrooo, Warm Springs, Oregon
tenuity 22, 2004
THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON-
( Weekly Phrases & Legends )-
Monday Tuesday Wednesday Thursday jry"" Friday
. ., .. . ,.. . ,,: . . - : 22 237 7
N: Awamoa'a u N: Pesa ka u poonena!
poonedoa! (See you in
the morning.) K: Qiklaix iqamgelkel!
K: It'ukdi xabaxix.
I: Niixmash q'inun!
I: Niix sc'atpa.
E: Good night! E: It is good to see you!
26 27 28 29 30
N: U monee e N: Ka tsedamatoo N: Ka akusa kwuooke. N: U mi mayodow. N: Aha u unu
tsapooneku. tsetsooga. tusopedakwatoo!
K: Enxatnima imidala. K: Talqti wac'qun. K: Agelga aq'isten. K: Shaxel tea itmikshen. K: Maika idataitt
idmixiqtat.
I: Pa'isikw'am xaxaikw. I: Atusknk tkwsai. I: Awnpnk wac'uqwtna. I: Tkwapxaamik apap. I: li, wapsuxwnam wa.
E: Show me your money. E: Point to the cup. E: Get the hatchet. E: Raise your hand. E: Yes, you're very intelligent.
4 5
N: Tu'poone! N: Yotseoo! N: U koba woisow! N: Nabageaowtoowa!
K: Emxguitk! K: Emxlachk! K: Emxminaqwa! K: Emxgwatam!
I: Taxshik! I: Aichnk! I: Shmat'ak! I: Winanutak!
E: Wake up! E: Get up! E: Wash your face. E: Go bathe.
hishkiin
Twini Miyawax
Bear with Tail
Told by Betty Lou Lucio
Sep 10, 1992
J
. .T-'
S mm
is.
Mfimi miywax iwacha
twfni, kaatnam. Kwnkiin
pin&ch'lshana payu.
Long agtfBear had a
tail, a long one. He was
very proud of it.
Taaminwa itisxp'itnxana
kwaana" twfna.
They saw him and at once they asked one
another, "How will we teach Bear a lesson?"
ftunw naxsn inaixana,
"Auna ashapawac'flakta f
pi u I iiriu I ivvuirxi. ruru uai
awairicita." I
men one person saia, r is Awwmm;
"Let's make him fish with.
that tail. Then it will
- . , -.von tr .-r'O ') " :
Chi auku i'aishna ku
iwac'ilakna twinki.
it n Here he sat down and
J ; fished with his tail.
Num
r TP
i -mr
I "I
T
Always he would smooth down that tail.
Chau ik'ushtunxana tkwatatki, yalmilkna
ipasiksixana tkwcitatyau.
He didn't worry about food, he would get
chummy with just anyone for food.
Wa'autxau isfksixana tananmaman.
He especially got chummy with human beings.
Tt'aaxwyautuyau iwantwinxana. Kwnkiin auku
ishapnisha, "Mishpam mfsha?"
He would watch everything. Then he asks,
"What are you folks doing?"
Wfyat'ishxi patak'ishkna, chaan auku hananui
patapxwinawana.
For a long time they
put up with him, but
after a while they got
tired of him.
Ananm itxanana. Ku
iwacha" nch'i puui.
Tt'aaxwtun ishana.
Winter came. And
there was a big snow
fall. Everything froze.
tiiiikw'i pawac'ilaknxana twcitq'ukipa tawaMpa.
Aaaaall day they would fish in a hole in the ice.
Kwnaxi ipaishna miywax.
And there Bear showed up.
Auku iqctpxwina, "Aaaaana ctwash tkwat&ta
xulxulna chiwat."
He got the idea, "Wellll, I'll eat my fill of
trout."
'.iS'Sai'ii r .
Afi y i Aukushkiin ipinashukana
pmsCAW xatfk awainana twin
Sud
denly he realized that his
tail had broken off
ku itutiya ku
ipinawapashaiya twin
and he stood up and felt
himself for his tail
ku in&xana, "Aaaaana
6unash txana twinut."
ft A;-. j
rcmx
mm
and he said, "Oooooh I've lost my tail. "
Ku pincisapak'ulkaiya ku iwinanina.
And he covered up his rear and went away.
Kumcin auku iwci twinut.
Ever since then he has been without a tail.
Tonebewitoo Natugooyoonana
The Story of a Flower
Nu ya pudu tomokwi ka no'oko hemma
pooeka'yoo, mu peha kammadu,
pa'a kamukoobakwi, nu yow tonegatonebe
ya'a mu, sumu koobakwi nu na'a, ka mu
kwena'a,
pabakootsoo,
sona'a, tsoapa,
umu e poone, ka
awamoasoo pesa
e tabuapunne.
In the season of
wild strawberries I
came from the
Earth as a flower
high on a hill
above my village,
with only the
eagle. The Buffalo, The Bear, and The
Butterfly to watch the petals of my spirit
unfold.
Masoo kwena'a mooe yadoa'oo, e pune'e u
ki nukwa'nekoo kasakagakwe,
ka u noseekwikoosu'mu, yise u ka
koomebanaga yotsenumekwe, otea nu
pesow tusoohanekunne u keakwe.
The Eagle spoke first, he said "Sister, you
will never have wings like me, except in the
pathways of your
dreams. Yet you
will fly to the top of
the sky because I
give you the gift of
99
w X i Soo oabakootsoo
yadoa'oo, e
pune'e u ki
nukwane
muna'we nuwenuwekwe, pesa
tusoomayuna, u dyise ka tomomupa mease
u oo mabetukukwe, yoonekoo nu e
keakwe.
The Buffalo spoke next, he said: "Sister,
you will never survive a long time like me,
except on the trail of your memories, yet
you will see a thousand winters go by
because I give you the gift of endurance. "
Patq'inuna ku nuwait ipapashapniya, "Mishh'kina
ashapashuwita miyawaxna?"