Image provided by: Oregon Historical Society; Portland, OR
About Opportunity news. (Woodburn, Oregon) 1965-1968 | View Entire Issue (May 13, 1966)
Page 4 Salem volunteer donates time center SCHOOL LIFE IS INCOMPLETE FOR THIS MIGRANT BOY VOLUNTEER Martha Gildow (center) dis cusses the work at the Salem Oppor tunity Center with Matilda and Hercu les Cornejo. VOLUNTARIO Mar tha Gildow (centro) discute el trabajo en el Centro de Opor tunidad con Matilda y Hercules Cornejo. Story and photo When a stranger walks into an opportunity center he sees many faces. Some are faces of staff mem bers. Some are faces of program aides. Some are VISTA Volunteers. And some, like a lady named Martha Gildow, are just volunteers. If you walk into the Salem Op portunity Center any day between Monday and Friday in the morning, chances are you w ill be met by Martha. She w ill sit you down, pour you a cup of coffee and light up your cigarette. She w ill look you straight in the eye and ask if there is anything she can do for you. It is a nice reception because Martha is a very nice person. She became interested in the problems of farm laborers last year when she visited the Green Villa camp as a volunteer worker from the Salem First Congregational Church. Her activities then were mostly personal contacts with the people living in the camp. Because of this experience and because she knew Ivan Wells, the Salem area supervisor, she offered to volun teer her spare time to work in the center this year. Now she does personal contact, and any other work that Ivan throws her way. We asked Martha, who is the mother of four children, why she wanted to donate much of her time to work in the opportunity center. "I believe in what the VML is do ing," she answered. "So 1 jumped at the chance to be useful in such . an important program." Then we asked her about her children. How could she find time for other things when she had fo u r- children to take care of. "I just find it," she said, "that's all. Last summer, when I spent so much time at Green Villa camp, I took my -kids with me. You see, where I live most of the kids lead such sheltered fives they aren't aware of other people's problems. I wanted my kids to meet the kids of farm workers too. I wanted them to know all kinds of people." We asked her what she thought was the most serious problems in the Salem area. "In this area the migrants are so - scattered many people aren't even aware that they exist. But they are here, and I want to help the center reach them." We had many more questions to ask her, but just then someone came in. Martha jumped up. She got him a chair, then she poured by Rick Simon Cuando una persona entra a un centro de oportunidad se ve a muchas caras. Unas son caras de las personas que trabajan allá. Unas son caras de ayudantes de pro grama. Unas son Voluntarios de VISTA. Y unas, como una señora que se llama Martha Gildow, son solamente voluntarios. Si Ud. entra en el Centro de Oportunidad de Salem cualquier dia entre lunes y viernes en la mañana, probablemente conocerá a Martha. Le ofrecerá una silla, le dará una taza de café, y le prenderá el cigarillo. Le mirará directamente en los ojos y le preguntará que si hay algo que le puede ofrecer. Una recepción buena, porque Martha es una persona buena. Ella se enteresó en los problemas , de trabajadores de labor el año pasada cuando visitó el campo de Green Villa como un voluntario de la Salem First Congregational Church. Sus actividades fueron por la mayor parte contactos personales con la génte viviendo en el campo. A causa de esta experiencia y debido a Ivan Wells, el Supervisor del Area de Salem, ella ofreció a prestar unas horas diarias a trabajar en el centro. Ahora trabaja con contactos personales y cualquier otra clase de trabajo que Ivan le da. Preguantamos a Martha, quien tiene cuatro hijos, por que quiso donar tanto tiempo a trabajar en el centro. "Yo creo en lo que está haciendo el VML," contestó, "Entonces accepté la oportunidad a disponerme en un programa tan importante." "Entonces le preguntamos sobre sus hijos. ¿Cómo fue posible para ella encontrar bastante tiempo | cuando tuvo cuatro niños a cuidar? "Solamente lo hago," dijo, "no más. El verano pasada, cuando pasé tanto tiempo en el campo de Green Villa, siempre llevé mis hijos conmigo. Mire, donde vivo yo la mayoría de los muchachos pasan sus vidas tan cuidados que nunca se dan cuenta de los problemas de otras personas. Yo quise que mis muchachos conocieran a los hijos' de los trabajadores también. Yo quiera ellos conoscan a todas clases de personas." La preguntamos que pensaba ella el problema más serio* en el área de Salem, "En este área los migrantes no viven en una sola área. Muchas • personas ni siquiera se dan cuenta que están aquí, y yo quiero ayudar Gordan Gee does not go to school. He is 16 years old. Gordan went to school for ten years. Each year Gordan moved before the school year was finished. Gordan's father is a migrant worker. Mr. Gee does farm work and carpentry. Gordan has learned to be a car penter too. Gordan was asked why he left school. "I just got too far behind in the work. Do you know what it's like to go into a different school every year? I was so tense and ner- ;'~us. Everything was new and strange. I couldn't study. Just about the time I'd get used to a school our fam ily would move on again." "I really liked the science classes I had,"' said Gordan. ' "I'd like to know more about science ‘but I don t get a chance to read many books. When I was in school I had some good teachers — some bad ones too. You see, "said Gordan, I really don't like many people. Because of this it's hard sometimes even to go into town. I feel better now that I'm not in school. M y dad was disappointed when I dropped out of school. I guess I'll be a car penter like he is." - Priscilla Car rasco. him a cup of coffee. As she was lighting his cigarette we quietly slipped out of the back door. We were sure that one volunteer would be busy for quite awhile. OREGON STATE BOARD OF HEALTH WILL EXAMINE DRINKING WATER By Judi Jarvill To the Oregon State Board of Health, "Farm labor camp" means any place, area or piece of land where sleeping places or camping grounds are owned or kept. The grounds of a farm labor camp should be kept clean and free from waste water, sewage, a n d garbage. The State Board of Health w ill ex amine the water at the camps and at places of employment. If the water is clean it w ill be approved and put in the camps to drink, and Gordan Gee no va a la esl Tiene 16 años. Gordan fue al cuela por diez años. Cada añl dan cambió de casa antes terminó el año. Su padrel trabajador de agricultura. Si trabaja en agricultura y hac pintería. Gordan ha aprend ser un carpintero también. Preguntamos por qué salió de la escuela. "Quedl atrás en el trabajo. ¿Sabe coi cambiar las escuelas, cada añl tuve muy nervioso. Todo eral y diferente. No pude estudiar! vez que me acostumbre a ul cuela la familia cambiaría def otra vez. "Verdaderamente me gus clases de ciencias," dijo "Me gustaría saber más ciencias pero no puedo leer j libros. Cuando estuve en la tuve unos profesores bueno! unos malos también. "Mire, Gordan, "No me gusta muchi sonas. Por esto es difícil pueblo. Siento mejor ahora estoy en la escuela. Mi papa brava cuando deje la escuel; qué voy a ser un carpinterc él.—Priscilla Carrasco. al centro en su lucha a ayud Tuvimos muchas más prei a hacerle, pero en este moL alguien entró el lá oficina. í se puso de pie. Le consigul silla. Después le ofreció un de cafe. Mientras le prend| cigarillo nosotros salimos puerta atrás. Estuvimos según un voluntario iba a ser mu pado por lo demás del día. I for washing hands and for Plastic jugs or wooden kegl covers and spouts w ill be u| hold water for field drinking.' containers that water can be on from are not accepted All are to have plenty of hot wl use for baths and laundry. If, :ime, the water is not safe to ;he people should be told. | I I I