Spilygy Tyrooo, Wsrro Springs, Oregon
July 31, 2 008
Page 13
THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON-
<
Language
>
Washgú
Forehead
Iqú
Arm
Iqwft
Leg
Aq'úxwi
Itpsh
Jnee
ahiqw'át
Frog
Foot
I k ’ ashkash kwadáu a k ’ ashkash.
T h is i s a boy and a g i r l .
Eyes
Isqwagwast
Jaw
Igech
Iwán
Belly
Itfu gi
Bellybutton
Agigáit
Thigh
Itq'úxwi
/
Knees
H e ts o ts o o
Dragonfly
Feet
Ixút
IdemtTuximax Ears
kye
Idelkch'amnna=
Eybrows
txaukal
am tFuM
Ear
Icaqáic W
Pinky
Lady Bug
^ ^ -^ Q iq ay aq Wakshen
Middle finger
Aikwbnadix Wakshen
2nd or 4th finger
Aqi'uqt Wakshen
Thumb
"TUTSE TUTSE SOADA"
EENSY WEENSY SPIDER
Tutse Tutse soada
paahoodukwi poya
powmadu tuponga kemma
Yise soada kwaya'a pahoo'ooka
Wakshen
Soo taba tsepooese, yise powmadu pasa yise soo tutse tutse
soada
Finger
paahoodukwi poya.
The Treaty o f 1855
saisái
Worm
Wasco
Paiute
Numu Natunehanena
Treaties
Onosoo natunehanena.
Treaties were made long ago.
Te tubewa punowse nakea.
Our land was returned to us.
Mow dyise tamme mesoo tuhpw i’e.
Now we have rights to hunt.
Yise mesoo kwuni’e.
A nd the rig h t to fish.
Moomoatupu natunddyooena mesoo nahane.
What we learned from our Elders can be car
ried on.
Te numu natukana mesoo nahane.
We can harvest o ur Indian foods.
Sahaptin
Iwilx
Land
Putm t ku Paxat’maat Paxaaptit ku
Paxat Anwichtpam a-Xàtwanat
Pa’aniixwat Tamanwit
Treaty o f 1855
Emxanqanxuda
Fish
Emxqw’alalma
H unt
Nami kwiyàamniin xàtwanat autnipama ku
waq’iishwitpama.
llchqwa