Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current, July 17, 2008, Page 13, Image 13

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Spily^y Tymoo, W arm Springs, Oregon
July 17, 2 0 0 8
Psge 13
THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON
<
Language
>
Amulqwtán
Cheek
Iinatlxat
Hair
Ikwshxát
iqaqshtaq
Mouth
Head
Washgú
Forehead
Iqú
Arm
Iqwit
Leg
Aq'úxwl
Jnee
R p sh
Foot
Isxúi
Ik 'a s h k a s h kwadáu a k 'a s h k a s h .
This is a boy and a g i r l .
Eyes
Isqwagwast
Jaw
,
Igech
Nose
dmulqwtanksh
Cheeks
Iwán
Belly
Iffugi
Bellybutton
Agigáit
Thigh
Itq'úxwl
Knees
Ixút
Idelkch'
Lye
Eybrows
am tTuM
Ear
IcaqáicWaks
Pinky ,
<
IdmintTatbayuksh
Eyelashes
I I
_ _ Q iq a y a q Wakshen
Middle finger
Aikwhnadix Wakshen
2nd or 4th finger
Aqi'uqt Wakshen
Thumb
Wakshen
Finger
"TUTSE TUTSE SOADA"
EENS Y WEENS Y SPIDER
Tutse Tutse soada
paahoodukwi poya
powmadu tuponga kemma
Vise soada kwaya'a pahoo'ooka
saisái
Soo taba tsepooese, yise powmadu pasa yise soo tutse tutse
soada
Worm
paahoodukwi poya.
The Treaty o f 1855
Wasco
Paiiite
Numu Natunehanena
Treaties
Onosoo natunehanena.
Treaties were made long ago.
Te tubewa punowse nakea.
Our land was returned to us.
Sahaptin*
Mow dyise tam m em esoo tuhowi’e.
Now we have rights to hunt.
Yise mesoo kwuni’e.
And the righ t to fish.
Moomoatupu natunddyooena mesoo nahane.
What we learned from our Elders can be car­
ried on.
Te numu natukana mesoo nahane.
We can harvest our Indian foods.
Iwilx
Land
Putmt ku Paxat’maat Paxaaptit ku
Paxat Anwichtpama Xàtwanat
Pa’aniixwat Tamànwit
Treaty o f 7 855
Emxanqanxuda
Fish
Emxqw’alalma
Hunt
Nami kwiyàamniin xàtwanat àutnipama ku
waq’iishwitpama.
ilchqwa