Spílysy Tyrooo, W arm Springs, Oregon Page 13 A ugust 2, 2 0 0 7 THE CO N FED ERATED TRIBES LAN G U A G E LE SSO N < Language > Hnatbcat Hair iqaqshtaq Head Washgú Forehead Iqú Arm Iqwit Leg Aq'úxwl Hpsh Jnee y ah iq w 'át Frog Ik'ashkash kwadáu ak'ashkash. , This is a boy and a g ir l . Eyea Isqw agwast Iœch ja w N o se lawashmúk dmulqwtanksh Bumble Bee Iwán Belly Itfugi Bellybutton Agigáit Thigh waxalxali Itq'úxwl: Spider Knees Feet Ixût _ Idelkch' amima= Idem tí'uxim ax Ears Eye Eybrows ■ m I , Ear K— S )JIV U : Idminti'ati'ayuksh Eyelashes Icaqáic Wakshen Pinky , Sí Ifa I i f \ ^ - & q a y a q Wakshen M iddle finger =Aikwhnadix Wakshen 2nd or 4th finger Aqi'uqt Wakshen Thumb Wakshen Finger "TUTSE TUTSE SOADA" EENSY WEENSY SPIDER Tutse Tutse soada paahoodukwi poya powmadu tuponga kemma Yise soada kw aya'a pahoo'ooka saisái Soo taba tsepooese, yise powmadu pasa yise soo tutse tutse soada W orm paahoodukwi poya. The Treaty o f 1855 Wasco Paiute Numu Natunehanena Treaties Onosoo natunehanena. Treaties were made long ago. Te tubewa punowse nakea. Our land was returned to us. Mow dyise tamme mesoo tuhowi’e. Now we have rights to hunt. Yise mesoo kwuni’e. And the right to fish. Moomoatupu natunddyooena mesoo nahane. What we learned from our Elders can be car­ ried on. Te numu natukana mesoo nahane. We can harvest our Indian foods. Sahaptin Iwilx Putmt ku Paxat’maat Paxaaptit ku Paxat Anwichtpama Xätwanat Pa’anííxwat Tamänwit Emxanqanxuda Land Treaty o f 1855 Nami kwiyäamniin xätwanat äutnipama ku waqTishwitpama. Fish Emxqw’alalma Hunt llchqwa