Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current, September 28, 2006, Page Page 13, Image 21

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Spilyay Tyrooo, Warm Springs, Oregon
September 28, 2006
Page 13
THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON
Gathering Supplies
Ka tomo kisoo petu.
Before winter comes.
Ewow koona hane.
Get lots o f firewood.
U tusoohanena masumu.
Gather things you know how
to work with.
Wood
Huckleberry Basket
Itkamunaq
At’uksai
Beads
Moccasins
Itq’iqw’al
Itgitba
Fire
Watul
W inter
Chaxettix
Aga akdnax+ama itkamunaq watufba.
Yoonekoo hema masumuna.
Gathering these supplies.
Ka u masumuna
nanean
soopedakwatookwu.
You will learn the
names o f the plants
gathered.
Suube
Willows
Tamoo
Thread
U tusongona
Buckskin
Ono ya tomo, no’oko
hemma
matapooekwe.
To keep busy during
the winter months.
Wudyu
Needles
Tsome
Beads
Poonedooa!
I t ’s time to look for wood to build fire.
Aga akdunaxtama atc’askenlit.
www*joke»o~rama. com
I t ’s time to look for cedar roots.
Aga ttek amduxa idmiq’iq’wal
I t ’s time to get out your beads.
Aga alimxulkilxa.
Build a fire!
Amsak’enxaya
a t’uksai.
Weave a huckleberry
basket.
Ahlugagijca idmigitba.
Bead your moccasSins.
Chaxeltix amduxa muxt databa watitf
Do this in the winter months when you are sitting
Q m z ÄßE
M V SftM AGE
COMPUTER, AG£
by a warm fire.
Auna kkanaiwinaq’i
k’axsht tkwatat, ku ilkwas
anwichtash.
We have completed our duties
to gather things for the winter.
Kushxina wauch’xn xlak
ilkwas au wiyat’ishai wiya-
ilkwtash.
We also chopped a lo t o f wood
to burn for a while.
Lat’xt’x na imatekn
latc’mitpamakni.
We have cleaned the ashes
from the heating stove.
lii, auna nichn xlak xnit,
tmaanit, nukwt,ku nusux
anwichtash.
Yes, we have stored up plenty
roots, fruit, meat and fish for
the winter.
Kushxina lawalait’awaskni
imafakn lak’im.
We also cleaned the soot
from the stove pipe.
¡9
lii au, auna wa ushushuwanii
tkw atat ku ilkwask
anwichtash.
We are now supplied with food
and wood for the winter.
I