Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current, September 29, 2005, Page Page 13, Image 13

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    September 29, 2005
Pqge 13
THE CONFEDERATED TMBES LANGUAGE LESSON-
Spilysy Tyrooo, Wsrm Springs, Oregon
Pawte
Pesa nasootuhina, nanatumatsina
Pesa'yoo Lord, e mi tsaka
Take my hand preccious Lord
Pesa'yoo Lord, e mima tsi
Take my hand precious Lord
e tsaka, eafiyunuku
lead me o 'fqtmi stand
nu kijiiarfcfvnd'kipu'a
tam tired I afiweak
ukaevnima tsiseye
eapf me&n,
I'ettsatfa
t leaomt
, '
pesaoje orj
late my, nana
17
,11
nu wtaj
on i
ui 7'
gan
my waygroes drlarmhen the 'darkness appears
e nakasootuhi
hear my call
ka hooodu kumaba nu kwunu
at the river I stand
Lord, u matoo nu me'a
Lord, lead me home
pesa'yoo Lord, e mima tsise
precious Lord, take my hand
e tsaka
lead me on
Language lessons
Ichishkin
Tuesdays and Thursdays,
3:30 to 5 p.m.
1st Floor Training Room
Education Building
Tuesdays and Thursdays,
2 to 3 p.m.
Natural Resources
Tuesdays and Thursdays,
6 to 8 p.m.
Simnasho Longhouse
Kiksht
Mondays and Thursdays,
3:30 to 5 p.m.
Language Trailer
(Behind the Education Building)
Numu
Tuesdays and Thursdays,
3:30 to 5 p.m.
Language Trailer
(Behind the Education Building)
Coming Home - Sharing and Caring
Sahii
etin
This language lesson is on coming home:
sharing and caring. Maybe some of you, who
were fortunate enough to go on a summer
vacation, are now back at home and every
body in the household is getting ready for the
fall season. Hopefully these words will inspire
you to take up your native tongue.
Aunashqawa wusiix
niitpa chi
Shatmipa.
I'm home now for the
summer.
Xlak iwa wi'imatakt
chna nishapa kuna
tl'aaxw papawapaatata imataktyau.
There is a lot of work to do at home with family.
Tt'aaxwna
papalaxsimita
papanaimutki ku
papatauwitki.
All the people in the house
hold need to care and share
with each other and live in
harmony.
Tt'aaxwnawa tanan!
Kuna mishkiin tt'aaxwma
switaxana ichishkiin
ayayat iwa snwith
ichishkiin.
We are all Indians! We need to
talk our native Ichishkiin lan
guage. Ii au, auna naunaq'i
sapsikw'at, niixpam
skulita chi anwicht.
That's all for this lesson, have a
good school year!
Qaxba Itkiwax K'aya Adumqta
Where the Roses Never Fade
Nuit witx-yamt qaxba
wixat aqk'ash gachixjma
Qaxba daminwa itkatmagwax
Itkiwax k'aya adumqta
am going towards land
where the street of gold is laid
(he laid it). Where I'll live forever
and the roses never fade.
fU it.i,iiiiiii'iw''pti'ifjn'y"'!if"'-iw''i'i1
Aga kwaish alma wax aluxaxa
Kwaish alma aluxwashagwa.
Nuit wilx-yamt qaxba
Itkiwax k'aya adumqta
Here they bloom,
then they fade away.
I am going to a land
where the roses never fade.
Itehuxdiksh Jesus uxilaitix,
tuqwitit datgup engi itekitit
Nigmuxt alma qaxiaba wigwa
anchegitxima.
Itkiwax k'aya Adumqta
My relatives, they live with Jesus
in their robes of white arrayed.
I am waiting for him to call me.
I am going towards land
where the roses never fade.
Paiute Word Puzzle Answers
h
n
u
m
n
w
g
n
u
u
m
n
There were two errors in the printing of this word puzzle, so we again applaud every
one who gave this puzzle a try-especially if you figured out what we did wrong!
(One box was missing to complete 1 down "hanoumea" and there was an extra box
following 4 across "nobekwitu".)