Spilyay tymoo. (Warm Springs, Or.) 1976-current, April 29, 2004, Page Page 15, Image 15

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    t
Spilyay Tymoo, Warm Springs, Oregon
April 29, 2004
Page 15
THE CONFEDERATED TRIBES LANGUAGE LESSON
Afore Jaqfl Language.
sun
taba
shining
tabedoa
meadowlark
patsedono
spring
tamano
robin
soogoo
worms
woabe
Each day a new blessing.
No'o tabeno pesa pudu nasootuhina.
Spring is here,
spring is here.
Tamano ya
petu, tamano
?W The warmth of
&f spring.
Tamano pesa
nayoopunne.
The meadowlark is singing
Mu patsedono'o pesa unnepunne.
The robin is hopping about, looking for
worms.
Mu soogoo nanadakwunina ewa
woabe hane.
In all directions new life is forming.
Mu pudu modu te na'enakwa
kemmadyakwe.
Language and Activities j-
Aoh2 Hhsht Language...
Ishumax Iguyam
New Beginnings
Lablad iltga ilulait kwidau lablad
ishtugwilti qidau engi pu kanawi
dan pu itukdix atgumda itxlem
wilxbama.
Lots of snow and lots of rain will help
everything grow good, that is food in the
earth.
Agalax. akiax.
The sun is shining.
Kanawi dan
itshumax itxjem
alma atgumda gengi
aish lablad
All new foods are
growing, were hoping there willl be plenty.
Ugwalalam
itc'inunks
The birds are singing:
" Gawaxemdix aga
ikiaxix, Gawaxemdix aga ikiaxix."
"Spring is here, spring is here. "
Itcinunks tk'subnanan tk'dunaxqt
itwimwaksh
Birds are hopping about,; looking for
worms.
Poonedoa
Kanawi dan itshumax ukakiax
itlxlem wilxbama.
New foods are
growing.
Emchaika
nadidanwit
kanawi
anshgiuli
qengi aish
alma
lablad
atgumda
wilxbama
itxlem
kwidau
kanawi dan.
We, the Indian people are praying for an
abundance of roots and everything.
j -w r f iv "v it if
Can you spot these items?
Find these items and prac
tice their Numu names
..... Tsoapu Aaxsu Tp
0
Peha Pehi
Tonega Tsoapu
Tunean
Tasopa J
Peha Pehi T..ii
Kammadu Kammadu
0
Kammadu Tupona
Sapsikw'ata
Itk'ukta
Wapatta
Kutkutta
Nisha naknuwita
Xtwai
Atau
Tmna
Teacher
AdvisorCounselor
Helper
Hard-worker
Homemaker
Friend
Precious
Heart
Peha
Lkw'i
Mother
Day
Ita awa xtwai.
Mother is a friend.
Ita awa atau.
Mother is pre
cious. Ita awa
panak'tq'uta.
Mother is an
advisorcounselor.
Ita awa xtu kutkutta.
Mother is a hard-worker.
Ita awa sapsikw'ata.
Mother is a teacher.
Chikuuk iwa naitasmi tkw'i, awuna atauwi ita.
Today is Mother's Day, let's honor her.
Auna papaatauwisha.
Let's all cherish and love one another (with
a song).
Words
for thought
In the beginning of all things, wisdom
and knowledge were with the animals,
for Tirawa, the One Above, did not
speak directly to man. He sent cer
tain animals to tell men that he
showed himself through the beast,
and that from them, and from the
stars and the sun and moon should
man learn., all things tell of Tirawa.
All things in the world are two. In our
minds we are two, good and evil.
With our eyes we see two things,
things that are fair and things that
are ugly.... We have the
right hand that strikes and makes for
evil, and we have the left hand full of
kindness, near the heart. One foot
may lead us to an evil way, the other
foot may lead us to a good. So are all
tilings two, all two.
Napoee
Peha