Spi lyay Tymoo, Wq ttn Springs, Oregon Feb. 22, 2001 THE CONFEDERATED LANGUAGE LESSON- Which is which? Can you tell? Qngi mait'a? I am doing well. Pesa nu. Niix ashwci! Qiklciix naika. See you later. Poonedooa Axwaimash cinch'a q'inuta. Afqalma ayamgelglaya. What is your name? Ha'yoo u nanea'a Shinam wanisha? . Qngi imixliu? English Numu Ichishkiin Kiksht Good Morning Ha oo u ? Niix maicqi! It'ukdi kadux. Good Afternoon Pesa tabeno Niix pSchwai! IT of r i i 0 O o 4 9 : . -'.U!.t."J I in .i. 4 i s- '1 H-ftfe? W . Hi It'ukdi wigwa. Good Evening Pesa yongono Niix kwlaawit! It'ukdi chushdix. Good Night Awamoa mu poonedoa. Niix sc'atpa! It'ukdi xabixix Hello Ha oo u? Ai Ai How are you? Ha oo u? Mfshnam wa? J3-' HOOTSE'E HOOBA GRANDMA'S STEW Pg PaiuteEnglish Translation: 1 E hooba ki meeduka'yoo. I have no meat for stew. 2 Ta te aatse pa'yootooase. We will go get uncle. 3 0, te aatse oobe koona'a',' oosqq yisefcC;;,t tuhowi'e meno'o. Oh! Uncle is in the sweathouse. He can't hunt now.' ' 4 Tamme kammu hoawi'ga! We will have to hunt for rabbits. TaNana'pu mani! We are big enough. 5 Ewetsanowi mu haneo! Here' is a basket to put them in. 6 Ya'a Sumu'yoo! There is one. 7 Ya'a tuwow. There is another. 8 Mow waha'yoo. That makes two. 9 Ya'ate'a pahe'yoo! And I have three. 10 Esoo Watsukwe'yoo This makes four. Ya'a manege'yoo And five. 11 Nu napahe'yoo mayu'oo. I found number six. 12 Esoo Natakwatsekwe'yoo! Here is number seven. 13 Toese, nu namewatsekwu'yoo tuwow sumukadoopa poone. Wait! I see eight and nine. 14 Ya'a te'a Sumumano'yoo And here is ten. 15 Aatza! ekea kammu poonee! Pesamu, papaba'yoo nanatse! Look at the rabbits! What good, big boys! 16 Mow mu unu nadu'yadu tuhoawidu! You are brave hunters 17 Mmmm, kammu nanohona ka hootse'e hooba no pesa kamma! Mmmm. Roasted rabbit to go with grandma's stew. 18 Mu unu nadu'yadu tuhoawidu. Ya'amu moohe se'a tugutzina. You are very brave hunters. You have earned your first feathers. KASSA'S STEW GRANDMA'S STEW Pg SahaptinEnglish Translation: 1 Chautunash wa nukwt lakami'initash. I have no meat for stew. 2 Auna awnpatasha Mxana. We will go get uncle. 3 Aa! Mxa ixwiyatsha, chautai tkwainptash nuwft. Oh! Uncle is in the sweathouse. He can't hunt now. 4 Auxana naamaim'in tkwainpta 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 wilalfkyau. We will have to hunt for rab bits. C'axi nch'f nawd. We are big enough. Chi iwa nch'f wapas tdatash wilalikna. Here is a basket to put them in. Kw'ai iwa naxsh. There is one. Chi iwd dnch'a naxshk'a. There is an other. That makes two. And I have three. This makes four. And five. I found Auna wa naptxush. Ku chi iwa mtaat. Ku duna wa pmapt. Ku chi iwa paxat. Ku chi'ash ayaxn ptxm'inshna. number six. Ku chi iwd tuskaski. Here is number seven. Aaaxwai! Awash dq'inun paxat'maatna ku c'mstna.Wait! I see eight and nine. Chfk'a iwd putmt. ! And here is ten. Aaana dq'inunk wilalfkmaman. Payu niix chi chmda nchi'nch'i katktama. Look at the rabbits! What good, big boys! Skdupam wa tkwainplima. You are brave hunters Mmmm. Tdwani wilalfk am'tash kasanmi MY WHAT GOOD BOYS... rt.ii if 0 4 lakamiin. Mmmm. Roasted rabbit to go with grandma's stew. 18 Nmnuwit pamwa skau tkwainplama. Chi 'uit waptas pam atk'axshn. You are very brave hunters. You have earned your first feathers. Shix Alagamin Grandma's Stew Pg Kiksht English Translation: 1 K'aya dan igiwak bama alagamin. I have no meat for stew. 2 Atgugwalmama itxamut. We will go get uncle. 3 Itxamut aqlalgilal ikiax. K'aya antqw'aya. Oh! Uncle is in the sweathouse. He can't hunt now. 4 Yamdix idlalik atxqw'aya. We will have to hunt for rabbits. Itlagaitl aga. We are big enough. 5 Daua ach'umkal kwaba atxl dawi gitga. Here is a basket to put them in. 6 Dauya ixt. There is one. 7 Wit'ax ixt. There is another. 8 Aga makwsht. That makes two. 9 Lun naika. And I have three. 10 Dauda lakt.This makes four. Kwadau gwnma. And five. 1 1 Dauda txem. I found number six. 1 2 Dauda Senmakwst. Here is number seven. 13 Anduklmit gutlqt kwadau kw'is. Wait! I see eight and nine. 14 Dauda yaxilxam And here is ten. 1 5 Adii, emt'udki emtk'ashkash. Look at the rabbits! What good, big boys! 16 Palalai it'ukdi emndqw'alal. You are brave hunters 17 Mmm, palalai it'ukdi yulkchix ilalik iyagawik shk'ixba alagamin. Mmmm. Roasted rabbit to go with grandma's stew. 18 Palalai itt'ukdix emndtk'ashk'ash. You are very brave hunters. You have earned your first feathers.