1 i No 46 Tiistaina Marraskuun 16 p— ftiesday November l6th I EN KIITTELE Eipä ole mulla pellon palkkaa Missään ef tuttua kunnasta Minä mailman rantoa matkaan Aina palvelen vierasta Mistä' voisin kiitellä nyt? El kotia ole koskaan ollut Polku pitkä vain kuljettava Kylän rakitkin raukkoja repii Olen riistäjäin sorrettava Mistä kiittäisin kiittäisin nyt? Näin äitini kuollessaan lausui: — Uhmaa lapsi älä rukoile! Tämän muistan pyynnön aina Siksi en herroja kumartele Enkä taivaita kiittele myös Vielä näinkin äitini lausui: — Ole poikani uljas mies! Sen ymmärsin tarkoittavan: Heitä päältäsi orjuuden les! Vain orja kiittää voi Xltinl sanat nää muistan: — Suotta köyhä kärsiä saa Se on totta! Hän kun volpl koko mailman valloittaa! Vaan el nöyrtyln Ja rukouksin Nuorten Osasto Vieraan tultua tupaan vaihdettiin tavalliset tervehdykset ja vieras toi votettiin "jumalan avulla" tervetul'-' leeksi' Hänet käskettiin' myös mais tamaan taldri suolaa jä leipää' johon1 Vieras mielellään suostuikin1 Vieras- olisi voinut vaikka huudahtaa näh- jos hänellä olisi nyt pollsongitklnr käskettiin "tumaan pöydän päähän dessään Maryn kasvot nuot teesken- No sir ettekö usko että tiedän näke- 'oka on kunniaija istuivat telemättömät miellyttävät piirteet mättäkin miltä hän näyttää Pappi Penltei"ä kahden puolen pöytää Ma jotka olivat yhtä hienot Ja muuttu- kuunteli hänen kuvaustaan ja kun °"' tavalien paikkansa amo mattomat kuin painaessaan häntä hän katsoi murtuneeseen harmaahap- va"'n vieressä josta hän voi jakaa rintaansa vasten Brisportin satama siseen mieheen vieressään ei hän tlo- teetä kaikille sa Ja ne näyttivät puoliksi lapsen Ja tänyt olisiko itkenyt valko nauranut' Vieraan huomio kääntyi talon yk puoliksi naisen kasvoilta Hänen „ nkertaiseen kalustoon ja myös sii- rauhalllnen tapausköyhä Ja epäitse- t„™ ku nk taP" f" he„ suur puhtauteen jok huo käs elämänsä eivät olleet jättäneet £n ° rlemulttavasillä oliko ntt„ vetaä huomion Hän hänen kasvoihinsa mitään kovia piir- ' Z" f" ?hnvtT luo- näkee että suloinen onnellisuus vai- teitä jotka ovat aina seurauksena """' kaantefen „val ol'k° Johnll 'litee köyhä perheessä Hän sisäisistä taisteluista Ja sielun rau- ™° ? 8aanut han parani lavihkaa tarkastaa talonvakeä Hs naunmuuaesta hempeä raskasmlell- H'„ katseensa kiintyy erittäin talon syya oii nenosianut ja sulostuttanut hänen piirteensä ja näön kadottaml- ' hl mitään etuoikeuksia minulle" -nli Tnhn ftannä{aaiH cannnit r nen on saattanut niinin rauhallisuu- : " M ikäänku n Wa nnatBHQimma tn)i„™ ""ni e" mana aivan punastuu aeii lOKa aina on nnvflirrjtvfaHn an uoniuuu keltten kasvoilla Valkeine myssyn Eiko meilIä ole Buurln olkeus koko alta pistävlne hiuksineen ja iloisine 8eurakunnassa olla naimisissa?" Kuv hymyineen miellyttävillä kasvoillaan utus otet"inkin ja kolme kertaa oli hän entinen Mary entistä narem- Kuuluteunn että John Huxford nuo- nuoreen ja viehättävään emäntään Vieraan katse on niin kiintynyt Ma- Vieras kyselee ensin jokapäiväisiä ko tiasioita sitten kääntyy puhe työ oloihin Sergei joka on ainoa työssäkävijä mu Buuueu mary emistä parein- - "7' " ' tietää puhua työmaalla saaduista ko- pana Ja kehittyneempänä jossa oli s' ]a Mary Hoyden naimaton K ' jotain ylemmyyttä ja enkelimäistä nainen' aikovat solmia avioliiton En polvia notkista konsaan Vaan vaadin ja taistelen! Ja poistan mä orjamlelen v Käyn yleväin rinnalle - "v Nöyrät vain päänsä voi alentaa Minä työtä teen — ja nautin työni tulokset niinkuin mies Kun veljein joukossa vaadin totta poistuu orjuuden ies Työn joukko kiitokseni saa Kun ei mitään estettä 11irlBnti„t ~ ulot elvat ole keHuvat työ "Teidän pitää ottaa joku asumaan tulivat he asianomaisestl vihityksi on ra'kaa ia Paiva on Pitkä- Palk- tupaan" sanoi hän papille joka istui "Meillä ei kai ole enää pitkältä ai- ka on niin niukka- että e ei Undo selkä päin Johnia Valitkaa Joita- kaa tässä maailmassa" sanoi vanha riitäa """kään- Ainoastaan hei- kin köyhiä ihmisiä seuraukunnasta John "mutta kaikissa tapauksissa nä'eon ikana on paremmat palkat jotka ovat arvokkaita siihen ja tule- aluksi voimme kuitenkin järjestää Silloin maksetaan 75 kopeekasta aina vat iloisiksi saadessaan kodin itsel- kaikki hyvin" ruplaan' asti mutta siinä saa yrit- leen Ja kun hän saapuu niin kei- Johnin osuus Zueberin liikkeessä taa ennenkuin saa ruplan päivältä tokaa hänelle odottaneeni häntä kun- myytiin ja antoi se aiheen mielen- Työnjohtajat pitävät tarkoin silmällä nes olin pakotettu jatkamaan matkaa- kiintoiseen lainopilliseen pulmaan kuka parhaiten yrittää ja ansaitsee nl ja että olen ylitä uskollinen hä- Kysymys oli siltä voiko hän jonka korkeamman päiväpalkan Sitä ei- nelle siellä toisellakin puolella Löy- nimi oli Huxford edelleen kirjoittaa vät aa kaikki vaikka ovatkin sa- tyy myös vähän rahaa — tosin ai- nimensä Hardyksi joka oli välttämä- mallaisessa työssä noastaan muutamia puntia — mutta tön kauppakirjaa tehtäessä Asia — Kurjaa on työläisten elämä täs- tahtoisin hänen saavan ne kun 'hän sovittiin niin että hän hankkimalla maassa vastaa vieras miettivänä tulee sillä ehkä hän tarvitsee niitä kaksi luotettavaa todistajaa todisti Maria hyväksyy vieraan ajatuksen Ja sanokaa myös niille jotka tulevat entisyytensä Myynti tuotti huomat- ' n iuu hänenkin ajatuksensa VHpiTlTflf niTVTrrim "an asumaan eua ovat Kilttejä tavan summan Osan käytti Johu Aterian päätyttyä lantee aergei iVIrlvNrlSYY I I A'nanta kohtaan sillä John-raukka on kauniin huvilan rakentamiseen vähän kartanoon työhön lllaUlll "AulkJ 1 £ 1 1 T varmaankin surullinen Kertokaa ulkopuolelle Brisportin ja Beach Maria korjaa ruuan jätteet pois hänelle edelleen että olin iloinen ]a Terracen omistaja oli suuresti rle- pöydältä pesee astiat ja asettaa ne onnellinen loppuun asti Xlkää anta- muissaan kun hän sai tietää että hyllylle kuivamaan Viera istuu uu- ko hänen koskaan tietää että olen tupa lopuksikin hyljätään Ja ettei sn nin lähellä olevalle lavitsalle kärsinyt sillä se ehkä aiheuttaisi hä- kauempaa tule rikkomaan paikan sy- ' nellekin kärsimyksiä metrlllisiä piirroksia eikä häiritseväs- Maalla on tilaisuus töiden lomas- sa salaa tarkastella vierasta nanen H MIES ILMAN KirJ Conan Doyle ' Suomennos (Jatkoa) ' "Onko hän sokea" huudahti John ja nousi puoleksi John kuunteli rauhallisena tätä " vaikuttamaan aristokraattien talo- "Vielä pahemminkin" sanoi kalas- puhetta palkaltaan oven takaa ja rivien komeuteen yksinkertainen vaatetuksensa ei ve- TTA J a rtä M nnn hunmiota DUOieenSB VBBn _ i uuueaaa lui vuiiihhhhil xnn HHann n n — - taja "nan on Kuoleman sairas eiKä muni kbi-ihu täytyi nanen vieaa Kasi - _aIaj„t ir„u-:„t kellonvit- luulla hänen enää jäävän elämään kurkulleen Mutta kun hän oli lopet- T1 paH T" IT"! ™ " ZZ ni o- tanut puheensa ja John ajatteli hä- J m"u mpser nen pitkää epätoivoista viatonta elä- Kesäisin Istuivat he nurmikolla ja Me" on XTau ! ™nu mHänsa tn nHlrl ' tiDMan roVVoIHon uuww tieioaUBLT "- _ ' uui — r - - „ „ „„ näköiset kasvot antavat hänelle miel- nnn„l Tnlin la Irllmhtl trnliH tinoa KaSVOlOn katselevan SUOraan Itseen- " Katsokaa tohtorin vaunut ovat hä- tanut puheensa nen ovensa edessä nytkin" ' taakaan ilmeBtvnvt : vh tn 8 n vnrinn hoi lvttävän ia ystävällisen ulkomuodon tavaten lääkärin juuri nousemassa sa ei nan voinut vastustaa mielen- y—- - - „„ - vaunuihinsa liikutustaan vaan ratkesi raskaisiin dan villilleen' Ja 86 rakkaus- J°ka Han °" no'" k"k'-'kanen "Kuinka on sairaanne laita tohto- nyyhkytyksiin Jotka järkyttivät koko pa'°' haelf" vanhoissa sydämissään M lv kyselee mut vera on ri?" kysyi hän värisevällä äänellä hänen olentoansa Ja silloin tapahtui ?" tuHnen ja pyhä kuin konsa- kotoisin n e "Kovin huenosti kovin huonosti" Jotain merkillistä Ilman että hän "aan nuoren parin astuessa a tarll- Vera sanoo omlsava"'a maa'' vastasi lääkäri "Jos tätä menoa jat- olisi lausunut sanaakaan ojensi van- fM mle8f tal naln f jo h Janaja Poljanasa '" ' kuu on vaara tarjona Jos taas ta- ha nainen kätensä häntä kohden Ja tu t onnettomuuteen Ja karsi kovia paljon Petanssa mu ta nyt halua pahtuisi käänne on mahdollista että huudahti: "01 Johnny Johnny! 0i faia' tarvitsl hanen ainoastaan tul- tutustua maaseudun eläjiin talonpoi än ehkä paranisi vielä" Ja nämä rakas rakas Johnny olet tullut takai- la huvilaan saadakseen apua ja loh- kiin oraakkelimaiset sanat lausuttuaan a- in luoksenh Ja ennenkuin pappi dutuBta- ?ka °' Pare™P kl kui" Vanhu huomaa etta vera p )i hän pois tomupilvessä 1 ehti käsittää mistä oli kysymys oli- apu' Tasta JontIkn etti kun John dä tämänlassta kysymyksistä a han ' John Huxford epäili kauan ovella vat molemmat uskolliset rakastava!- JaMa(rv Viidoinkin korkeassa iässä jättää kyselyt ikeen Hänestä on un el tietänyt miten olisi Ilmaissut et syleilemässä toisiaan vuodattaen nukkuvat 1 f81- mutaman tun- vieras umpiVnielinen mutta e lam tulonsa ja ajatteli että äkkinäinen il- ilon kyyneleitä He silittivät toisten- nm valajala heidän ruumlssaatto- kaa„ epäkohtelias Nunp han kan- estymisensä voisi olla vaarallinen sa valkeita hapsia sydämet täynnä naa" ° ka kkl seurakunnan köyhät m p„heen muihin aiohn sairaalle Silloin tuli eräs mustiin- riemua niin että viidenkymmenen t3otka (puhf 688 fn 0118 ä - Luuletteko että Vnajan ta- ipuettu herra esille kiireesti vuoden kärsimykset tuntuivat mel- kärsimyksistä joita nämä kaksi niin ionpoikien asema on tyydyttävä k- "Voitteko sanoa asuuko täällä eräs kein poistuvan "rheasti olivat kestäneet oppivat kun he „va pienten tilusten o- sairas nainen" kysyi hän On vaikea sanoa kauanko he rle- huomaamaan omienkin kärsimysten- miBtajij kysyy Ivan sairas nainen Kysyi nan " ' Ka™an° ne™ sä kerran loppuvan Ja että uskolll- John nyökkäsi Ja pappi meni sisäl- mu tsiyat Jalleentapaamisestean He 1- suus rehe]Ii e)vät yoi koskaan (Jtko le Jättäen oven raolleen John odotti le tuntui aika hyvin lyhyeltä mutta „„„ t_ „„ T — : 7 — uupiu I I "l I I I I I I I I I I I I I ' 1 1 kunnes hän oli mennyt perimmäiseen sitä vastoin hänen korkea-arvoisuu- huoneeseen ja astui sitten etumal- tensa herra pastori tuumi kuitenkin seen arkihuoneeseen jossa hän oli että se kesti liian kauan niin että elänyt niin monta onnellista hetkeä hän oli jo lähtemäisillään kun Mary Kalkki oli ennallaan pienimmästä ko- vihdoinkrtv muisti hänen läsnäolonsa ristuksesta alkaen sillä Marylla oli ja kohteliaisuuden Jota hän oli val- ollut sellainen tapa että hän oli kai- vollinen osoittamaan hänelle ken särkyneen tilalle hankkinut toi- "Sydämeni on täynnä riemua sir" Veera Sergeijewna NAISTEN 08UU8K0TI SAN FRANCISCO CAU 3627— 16th St Telefooni: Market 39S8 SAN FRANCISCO A Ruissalo (Jatkoa) Tuntematon vieras saapuu Sergei I I I I I I I I I I I I I I I I 1 I I i sen aivan samauaisen esineen jottei sanoi nan se on jumalan tanto et- # _ B mitään huoneessa olisi muuttunut ten voi nähdä silmilläni Johnia mut- iuu" usettamassa hiehuvaa samovaa- V A K H N I A John seisoi hajamielisenä katsellen ta sielussani näen hänet selvästi ™ pöydälle joten yksinkertainen ij t g Li 11 1 Tl ympärilleen kunnes hän kuuli taka- Nouse seisomaan John niin näytän päivällinen on jo valmiina Ateria Tilatkaa nyt ettei enään unohdu huoneesta naisen äänen joka sai hä- pastorille miten hyvin muistan si- "iältää leipää perunoita ja ruoka- Säkeniä on yleisesti arvokkuudeltaan net hiipimään ovelle katsomaan si- nut HJn on pitkä sir Ja ulottuu öljyä sekä suolaa Tee on yleinen tunnustettu tarkoitustaan vastMvaksi sälle aina toiselle hyllylle asti suora kuin juoma sitä pidetään myöskin Piväl- jc"j„j"i3""tisioj2°" v"ajh' Hinta Sairas makasi vuoteellaan tyyny- nuoli kasvot tummat silmät loista- lispöydässä Eipä ollut ylellinen tuo $200 vuosi Jen tukemana ja hänen kasvonsa oli- van kirkkaat Hiukset mustat Ja perheen ruoka mutta sillä piti toi- RAIVAAJA vat kääntyneet oveen päin - Hän viikset samanväriset En ihmettelisi meentulla Box 488 Fitchburg Ma 51 HA 'K Ir tiu i