Image provided by: University of Oregon Libraries; Eugene, OR
About Toveritar. (Astoria, Or.) 19??-1930 | View Entire Issue (Nov. 11, 1919)
No 44 Tiistai Marrask 11 — Tuesday Nov 11 Hyrsky-yän lapsi Kirj Helmi Mattson (Jatkoa) 4 LUKU Ken myrkyttää sun sydämesi Oi lapsi päivänvaloni Ken turmella tahtoisi Sun luonteesi kauniin jalon Älä lapseen katso innostuin Jos ei vilpitönnä mieles Valitse sanat arvokkaat Punnitse puhekieles Valter Berg oli ärtyisellä tuulella — Äh! Pirun sekamelska! Väärin oli hän korttinsa ~ sekottanut Elä mästä ei tuntunut tulevan kerrassaan mitään Lukeminen ei häntä hyödy tä hän ei voi pitää ajatuksiaan koos sa sen hän oli nähnyt jo pitkän ai kaa Koulussa hän ei tahdo enää olla kolmannellakymmenellä oleva mies kun siitä ei kerran tule mitään Isälle on sanottava että hän haluaa lopettaa luvut ja alkaa johonkin käy tännölliseen toimeen niin pian kuin mahdollista Ukko Berg ei ollutkaan vastaan Sitä hän oli itsekin ajatellut Olisi pian sanonutkin jos ei poika itse olisi älynnyt Rahaa oli mennyt pojan ta kia tavattomasti eikä hänestä näyttä nyt mitään tulevan Käski niitä ra hoja turhantakia haaskata! Toimi kin oli pojalle tiedossa ei tarvinnut sitä kysellä Voi olla isän apuna opetella puutavaraliikkeeseen Siinä oli hommaa kylliksi Nyt kun liiket tä piti tänä syksynä vielä laajennet taman niin oli miltei pakosta saata va konttoriin apua puhuskeli ukko — — Konttorityöhön 1 Sinnekö isä panisi hänet istumaan? — No ei väliä I Lähde sitten liik keelle kyllä senkin tehtävän saat Sama kai tuo Olen tehnyt suuret metsäkaupat Muta järven metsän olen ostanut Se täytyy tänä vuonna kaa taa alas Mene Mutajärvelle talveksi TyÖsi ei ole vaikeaa Tavallinen päällysmiehen tehtävä ei muuta Poika epäröi Ei ollut erinomaista olla siinäkään toimessa Sittenkin hän valitsi sen ennenkuin jäi kotiin isän silmän alle kontto ripo jaksi — Valter Berg lähti — Oh! Tällainen Mutajärvi! Kyl läpä onkin Mutajärvi ajatteli Valter tultuaan kirkonkylään jossa talot oli- vat hajallaan yksi siellä toinen tääl lä Ne olivat mikä missäkin sopu kassa pitkin Mutajärven rannikkoa Kenttä kirkon ympärillä oli lakea siinä pari kolme asukasta : leipuri kellojensoittaja ja kylän naisten mie likki vanhapoika kauppiaana Kieva ri puoli kilometriä etäämpänä lähin nä Halimäen tienhaaraa Valter Berg jäi kievariin toistai seksi Niin kauaksi ajatteli hän kun ehtii katsella muun asunnon jos so pivampia löytyy — Millä kummalla saa tällaisessa paikassa ajan kulumaan ihminen jo ka on jotain muutakin ehtinyt elämäs sään nähdä kiroili nuori mies oltu aan pari päivää kievarissa — Olisi tullut jäätyä tarkastelemaan isän ti likirjoja olisi kai ollut parempi Nyt ei viitsi takasin palata eikä valittaa kun on itse niin valinnut — Valter haukotteli — Ei täällä taida seuraakaan saa da — lieneekö nuorta väkeä koko kylässä Tuokin tyttö tässä talossa näyttää niin lapsekkaalta kuinka nuo ri lienee Hyvin on sitäpaitsi ujo tuskin näyttää itseään vilaukselta — arka kuin kyyhkynen Pitää tarkas- taa häntä enempi" Kovin on auloi- nem Mies veteli suuressa vierashuoneea- sa ikävissään savuja Emäntä illoin tällöin kävi kyselemässä mitä' herral- tä puuttuu Valter alkoi vaivata aivojaan mi' ten voisi tyttöä puhutella miten teki- si jonkun tekosyyn jonka turvin sai si tila!! rln lökatirn Pinn n!ti un da tilaisuus kun kievarista oli muutet- tava asunto toiseen paikkaan Vaki tuista huonetta ei kuulunut olevan antaa koko talveksi — Ähl Olkoot I Ei tässä kan nata maalaismamsellia vartailla (Jatk) Petollinen nainen Työläisnuorisolle kirj Pietari P - Tapasin hänet erään kerran tultain esiin kuusen sisältä ja säikä- m"uta ~ 011 J° min monta Keltaa Naantalin kylpylaitoksen paviljongil- yltäisi hänet jolloin hän olisi ensin vallotUnut ja entinen veitikkarnal- la tanssiaisissa suuttuvinaan mutta jonka jälkeen nen hymy Huulilla kaikki kääntyisi hyväksi ja me — Useana iltana kuljettiin käsikäties- Voi kuinka hän olikaan miellyttä- pUSBaisinime toisiamme sä Ja Istuttiin siimeksissä ja iloises vä! Ensi näkemältä en hänessä litio- ti rupateltiin entisistä asioista ja — mannut mitään toisista eroavaa mut- Nyt !an tulee pitääkin olla hil- ikävä jälleen tunnustaa — minä ra ta mitä enemmän häntä katselin seir a Mitä puhuuko hän? Onko kastin häntä ja hän minua kauniimmaksi hänen muotonsa muut- mln niita kaksi? Ei niin ei voi olla pjan Bajn kuulla että hän oli ollut tui lumoten lopuksi minut koko- flän laulaa Nyt tulee hän jo aivan j0 pari vuotta — naimisissa ja' että naan hvhellä nyt minä säikäytän hänet hän mieheltänsä salaa seurusteli mi- Kuinka keveästi hän tanssi vals- hän on jo tuossa — taaskin toisen nun 'kanssani sin aivan kuin höyhen joka hiljai- seu iltatuulen hengähdellessä liite' lee ylös ja alas! Kuinka vallattoma na hulmusi hänen tummat kutrinsa kadoten hetkeksi tanssin pyörtee- seen josta hänet etsin jälleen näky viini Oih minä rakastin häntä minun täytyy se jollain tavoin hänelle il- mottaa mutta miten siinä kysymys Ensimäisen valssin soidessa kiiruh- dan hänen luokseen ja — mikä ää- retön onni — ehdin saada hänet kun aurinko alkoi jo nousta idän tai kanssani tanssiin "Nyt" ajattelin vaalle itsekseni niin pehmeät kädet ja Tällä kertaa minä jouduin suoma niin lämpöiset "nyt tai oi kos- kaan" — Minä olin onnellisin ihminen maan päällä hän kaunotar oli minun! Ktfka olisi osannut uneksiakaan että hänkin rakasti minua tuskin olin ehtinyt alottaakaan kun hän jo puristi niin lämpimästi kädestäni ja kysyi saisiko hän luvan lukeutua minun tuttavakseni — ystäväkseni tarkotti Oli se sentään onni etten tullut jo ennemmin antaneeksi sydäntäni toi- selle — hänelle vain ' Marssin sävelet alkoivat kuulua tanssiaiset olivat lopussa kukin ot- ti kavaljeerinsa ja hän myöskin tart- tui kiinni toisen pojan käsivarteen! Mitä hittoa pettikö hän minut? ei tuhat kertaa ei! se oli varmaankin erehdys Vain hienotunteisuus pi- dätti minut ottamasta häntä pois toisen rinnalta Hyvää yötä sinä hu- pakko ajattelin itsekseni ja astuin sydän kipeänä kotiin Huomenissa tapasin hänet taas Juuri kun olin istunut sillan kaiteel- le hän tulla tupsahti eteeni ja hy- myili niin herttaisesti niin veikeästi ja ikäänkuin moittivasti siitä etteu Halla ollut saattanut häntä kotiin "Olettepa te aika veijari" ennät- tää hän minulle "kun lupasitte tulla ettekä tullutkaan" Minä hämmästyin ja punastuin Kuka olisi osannut hämäläisen hitauden tuntien ajatel- lakaan että minä olin myöhästynyt! Tuo veitikka selitti ettei hän minua enää silloin löytänyt mistään Vielä samana iltana istui tuo pik- ku kaunotar minun polvellani ja kaksi sydäntä sykki vastakkain kus- kaillen kuulumatonta kieltä lemmcs- tä Olin onnellinen minä en rakasta enää ketään muita kun häntä yksin ajattelin Kuinka äärettömän ihann olikaan tuo ilta kuinka polttavan suutelon hän painoi minun huulilleni — en luonnollisesti epäillytkään ei Iis-iltasesta tietysti se oli niinkuin nan sanoi Kello oli 8 la silloin oli iälleen määrätty aika ja paikka - erään pa- jupensaan suojassa lammen tuossa päässä Pidin kiirettä sillä olin päät- täuyt valmistaa hänelle pienen yllä tyksen Saavuin perille hyvissäajoin ja kiipesin pienen tuuhean kuusen sisään josta saattoi nähdä kun hän tulisi ja kuinka hän siinä yksinänsä haaveilisi ja kenties pääsisi häneltä joku raskas huokaus siitä että olin muka hänet pettänyt ja hänelle van- nomani valan ja lupaukseni rikkonut ja kuinka hän olisi iloinen kun minä PoJ1'" rinnalla Kirous tämähän on jo hävytön tä Tuollaiset ajatukset risteilivät päässäni ja nuo vintiöt istuutuivat ihan lähelle joten minun oli joko ilmaatava itseni tai oltava piilossa eelleenkin Valitsin jälkimäisen Kyllä se oli kauheata kun ne ku- hertelivat ja nauroivat siinä-aamu- puoleen yötä aina väliin suudellen ja syleillen Lähtivät toki vihdoin taan raivoon Päätin kostaa jollei hänelle niin ainakin jollekin toiselle naiselle sillä olivathan he samaa joukkoa! En ollut näihnyt häntä moneen ai- kaan kunnes palokunnan talolla oli iltamat Heti kun nuo hienot vals sin säveleet alkoivat kuulua kii- ruhti hän luokseni ja kumarsi niin kauniisti että se suorastaan sai mi- nut pauloihinsa Parin minuutin kuluttua olin taas- kin unohtanut koko jutun Tänä il- tana minä valtasin tytön lopullisesti — ikuisesti Seuraavana sunnuntaina päätettiin mennä huvimatkalle Munkkisaa- relle Kuinka se kaikki tapahtui en tar- kalleen muista mutta kun huvimat- kalle lähdettiin oli hänellä minun ostamani sormus sormesaan ja kel- lonvitjat kaulassaan — olimme kih- loissa Saarella oli paljon huvimatkailijoi- ta monella laivalla ja väkeä kaik- Idalta Suomesta Mutta missä olikaan hiin minun valittuni lieneekö hän etsimässä mi- nua? Rannasta lähtee juuri laiva joka kuljettaa mukanansa nuoria ylioppi- laita ja — mitä näenkään: hän on siellä uskonko silmiäni ei kyl- lä hän on siellä erään toisen pojan kainalossa Olin lopullisesti päättänyt hyljätä hänet Parin pitkän kuukauden ku- luttua sain häneltä kirjeen eräästä talouskoulusta jossa hän oli oppilaa- na ensin yhden ja sitten useampia ja - hapea tunnustaa - rakkaute- ni oli pian taas ilmiliekissä Aloin pitää itseäni nolona Määrättiin- taas jälleen aikailin jolloin minun piti käydä häntä ta paamassa eräällä asemalla Kun määräaika saapui niin mikit olisi ollut oikeampaa kuin olla läMe mättä koko matkalle Mutta minä en voinut välttää kiusausta sillä ye: hän oli hän pikku hupakko ja ih- mineivnan on neiRRo Jlllla Porhalsi asemalli) -- isa- non suoraan se oli Imatraa ilsMia — sielii Jiin oli asemalla munin raumaani sormessaan mmutt suimuir 8eli Ja kaulallaan minun oaUiunt keltonvitjat Sitte lum katosi väki joukkoon Kiiruhdan ulos junasta etsin hän " - — ja „a- u puistonayiavau uojaiuuiuii ~ toisen Käsivarrella sormus sor- messa ei ollutkaan minun! Vuosia jälkeenpäin tapasin hänet Jälleen Tampereella Oi miten hän kaali muuttunut! Ei enää poskilla sita runslm väriä- ei äänessä sitil vienoa sointua eikä nauru enää niin sydäntä hivelevää Jurin ennen biut- ta sittenkin sittenkin — tuo saua veikeys joka minut — ja monta Tämä oli minulle suurin onni mi kä minua oli koskaan kohdannut sil lä minä olin myöskin jo — naimi sissa Tämä oli vain yksi vilahdus koko nais- ja miesmailmasta Jos olet tietämättö- Hläll tOVeHSl todellinen ycföyö niin tilaat hä- !j ™ X£Ut Ilelle 1 OVerittareil REUMATISMI Kotiparanmts itse sairaslaneen antama Keväällä 1891 sairastuin lilulsreumatis miin Alina kärsin kolme vuotta kuten ne ainoastaan tietävät joilla se on ollut Koettelin lääkettä ja lääkäriä toisensa jälkeen mutta saamani apu oli ainoastaan väliaikaista Vihdoin löysin lääkkeen jo ka paransi minut täydellisesti ja pysyväs ti Olen antanut sitä useille aina vuo teen onnina olleille reumatismia sairasta ville ja joka tapauksessa on se paranta nut Minä haluan kaikkien reumatismia sai rastavien koettavan tätä ihmeeli'itä pa rannusta Alkaä lähettäkö senttiäkään lähettäkää vain nimenne ja osotteenne niin lähetän kokeiltavaksenne Kun olet te käyttäneet sitä ja huomanneet sen ole van kauan ikävöidyn lääkkeen reumatis millenne voitte lähettää sen hinnan 1 doll mutta huomatkaa minä en tahdo rahaanne ellette ole täysin tyytyväinen Kikö tämä ole rehellistä? Miksi kärsit te vielä kun varma parannus tarjotaan teille täten vapaasti? Älkää viivytelkö Kirjottakaa tänään Mark H Jackson 293 F Gurney Btdg Syracuse N Y Mr Jaekson vastaa ylläolevan lausun non todenperäisyydestä Osoite-ilmoituksia aderdeenin S S ciunm ompelusetin ifsTTtältX? "° 2 '"" & TORIAN s s a ompe„sturan kok Bet pidetään osaston talolla joka torstai- kello 8 Osote 262 Taylor Ave hoquiamin s S o ompeluseuran k o- M°0£ädtorPS" mtn St- Hoguiam Wash mullan s s o ompeluseuran kokoukset ' P'pd£iinKaM ££11™''''™''''"''' — ' "tS"01 °Sn" ÄTjS - toinen tuntu-ilta kello 8 — Osote: 7)9 Montana ve HANNAN kai?' jp p HUOm i Kahvia saatavan joka ko- tauksen loputtua VVAUKEGANIN III S S O viralliset kokoukset pidetään joka kuukau- ttS ompelU8eurau kokoUksct ovat joka tt ! nen torstai alkaen klo 2 jpp - via kokouksen loputtua