Image provided by: University of Oregon Libraries; Eugene, OR
About Toveritar. (Astoria, Or.) 19??-1930 | View Entire Issue (Nov. 11, 1919)
antanut Työmies Kustannusyhtiö erin Kirjakaupasta sekä asiamiehiltä tetään heti HINTA $750 Time liitämme tähän tekijän Severi Alanteen alkulauseen i on e omiaan valaisemaan työn laajuutta siinä käytettyä ja yhteistyöllä voidaan kirja niinkin täydellisenä esittää Lähteinä sanakirjaani laatiessani olen pääasiallisesti käyttänyt kolmea eosta nimittäin tohtori Knut Cannelinin uomalais-ruotsalanta sanakirjaa toinen painos vuodelta 1913) Wenström-Harlockin ruotsalais englantilaista anakirjaa (kolmas painos vuodelta 1912) sekä Funk & Wagnallin kustan amaa jättiläisteosta "The New Standard Dictionary of the Enghsh Language ioka viimemainittu on ollut määräävänä englanninkielen oikeinkirjotuskysy myksissä vallitseviin horjuvaisuuksiin (kuten esim yhdysviivan käyttöön) nähden Ahkeraan olen myöskin viljellyt Websterin "New nternalional Dictionaryä" sekä siitä lyhennettyä "Webster's Secondary Shool Dictionary a pitäen yleisenä sääntönä että jälkimäisestä löytymättömiä englanninkielisia ianoja en ole liian harvinaisina sanakirjaani vastineiksi ottanut Suomenkieli sen puolen oikeinkirjotuksessa olen seurannut edellämainittua toht Canne linin sanakirjaa ja aivan teoksen loppupuolelle yksityisten sanain oikeinkirjo tukseen nähden jossakin määrin myöskin saman tekijän julkaisemaa Kieli opasta" Tieteellisen ja teknillisen sanaston tarkistelussa olen mahdollisimman tarkoin seurannut suomalaista Tietosanakirjaa Suomenkieliseen sanastoon nähden olen joutunut tuontuostakin turvautumaan Elias Lönnrotin suomalais ruotsalaiseen sanakirjaan joka vanhuudestaan huolimatta on yhä vielä aivo kas lähde suomenkielen käyttäjälle Pitkin matkaa olen silloin tällöin lisännyt sanakirjani hakusanoihin jonkin Lönnrotin sanakirjasta löytyvän sanan jota ei ole Cannelinin sanakirjassa ollut Muista huomattavassa määrin vähemmän käyttämistäni lähdekirjoista mai nittakoon: Karl Ervastin suomalais-saksalainen sanakirja Flygel-Schmidt-Tangerin "Wörterbuch der Englischen und Deutschen Sprache H" Silloin ' tällöin olen joutunut käyttämään myöskin englantilais-suomalaisia 'tai englan-tilats-ruoUalaisia sanakirjoja joista edellisistä olen enin apua saanut Toivo Walleniuksen englantilais-suomalaisesta sanakirjasta jälkimäisistä taas mai nittakoon Erik Lindgrenin toimittama "Engelsk-Svensk Ordbok" (kolmas pai nos vuodelta 1909) Muitakin sanakirjateoksia ja apulähteitä olen työn kuluessa joutunut tilapäisesti silmäämään Teokseni on tarkotettu etupäässä palvelemaan ja tyydyttämään Amerikan suomalaisten siirtolaisten tarpeita Kuitenkin on koetettu' pitää silmällä myös kin sitä että kirjaa voitaisiin käyttää Suomen kouluissakin Edellistä tarvetta silmälläpitäen on kirjaan otettu useita sellaisia jokapäiväisen kielen tai kan sankielen sanoja jotka esim Cannelin on jättänyt suomalais-ruotsalaisesfa sanakirjastaan kokonaan pois Jälkimäistä tarkotusta varten taas on koetettu teoksen sanastoon ottaa ainakin kaikki yleisimmät sanat tieteen eri haarojen (kuten eläin- ja kasviopin kemian y m) alalta Ottaen huomioon sen että Suomen oppikouluissa viljellään englanninkieltä siinä muodossa kuin sitä emämaassa Englannissa käytetään on hakusanojen englanninkielisiä vasti neita annettaessa sulkumerkeissä erikoisesti huomautettu mikä sana on käy tännössä Englannissa milloin tämä sana eroaa Amerikassa käytetystä Jos sanakirjani kuten toivon osottautuu olevan hyödyksi ja avuksi niille suomalaisille jotka haluavat englanninkieltä oppia niin on tarkotukseni saavutettu ja viimeisen viiden vuoden ponnistelut eivät ole menneet hukkaan Lopuksi lausun toivomuksen että ne jotka löytävät teoksestani puutteel lisuuksia tai epäjohdonmukaisuuksia hyväntahtoisesti niistä minulle huo mauttavat kaikki tämänlaiset huomautukset otan kiitollisuudella vastaan Superior Wis elok 27 p 1919 SEVERI ALANNE %Box 99 Lähettäkää heti TOVERI Astoria Ore kpl Alanteen Suomalais- Englantilaista Sanakirjaa Maksuksi seuraa mukana $' money-erderissa checkinä tai rahassa Lähetettävä osot teella: Nimi Osote Tilaamalla 5 kpl kerralla tällä lipulla voitte pidättää 20 prosenttia palkkioksenne TYÖMIEHEN KUSTANTAMA SUOMALAIS-ENGLANTILAINEN SANAKIRJA ON ITSE ASIASSA JÄTTILÄISYRITYS ALALLAAN Ajatus sen kustantamisesta syntyi jo vuonna 1910 Silloinen Työmiehen liikkeenhoitaja John Nummivuori kääntyi asiassa tov Severi Alanteen puoleen joka silloin oleskeli Wyomingin valtiossa Alussa oli tarkotus että Alanne " valmistaisi sanakirjaa sivutyönä vakinaisen toimensa ohella Tällä pohjalla kehiteltiinkin suunnitelmaa parisen vuotta kunnes kävi täysin selväksi että sivutyönä tehden sanakirjan valmistuminen tulisi kysymään vähintään pari kymmentä vuotta — jos kerran siitä mielittiin saada mahdollisimman hyvä ja perinpohjainen kuten alunpitäen oli suunniteltu Vuoden 1912: yhtiökokouksessa valittu yhtiön johtokunta näin ollen kat soi välttämättömäksi että sanakirjatyöhön oli ryhdyttävä vakinaisena toimena ja toukokuussa 1913 tov Alanne sen alotteesta siirtyikin Massachusettsin valtiosta Hancockiin ryhtyen vakituisesti Työmies Kustannusyhtiön palve lukseen i - Vuoden 1913 jälkeen onkin työtä tehty kiinteästi tov Alanne työsken nellen alussa yksin ja viimeiset kolme vuotta yhdessä E V Latvalan kanssa lukuunottamatta useita sivullisia avustajia joista tekijä esipuheessaan mai nitsee i i -i Näin työ on kestänyt noin 7 vuotta joka kuitenkaan ei ole pitkä aika verrattuna Swan-Granströmin englantilais-suomalaiaeen sanakirjaan joka oh työn alla lähes 30 vuotta eikä myöskään verrattuna Wenström-Harlockin ruotsalais-englantilaiseen sanakirjaan joka oli työn alla I I vuotia eikä ole niinkään laaja kuin Alanteen toimittama sanakirja on ANTAAKSEMME TÄYDELLISEN KÄSITYKSEN KIRJAN KUSTANTAM1S HOMMAN SUUREMMOISUODESTA OTAMME T-tHAN MUUTAMIA NUMEROITA Sanakirja sisältää 936 sivua suurta kirjakokoa (sivun koko 9x6) Se painaa 3 paunaa Sen sisältö laskettuna tarkalleen kirjamisilleen on noin 4 kertaa niin laaja kuin tunnettu Nuortevan toimittama sanakirja ja noin o kertaa niin laaja kuin monille tunnettu Armisen sanakirja n Se sisalua yli 70000 suomenkielistä hakusanaa ja monta kertaa niin suuren mauian lause ia sanamuotoja käytännöllistä opettelemista varten „ Sen toimitustyö ja siihen liittyvät tarkkailut ovat tulleet maksamaan pyo reissä luvuissa noin $1400000 n(l M Paperia on kirjaan käytetty 15 tonnia ja on se maksanu $30UUUU sen 10000 painokselle - Latominen ja painaminen jotka ovat kirjan valistuksessa suuria kus tannuksia kysyviä eriä nousevat lähes kymmeneen tuhanteen dollariin Sitominen yksin joka on viimeinen voitelu kirjatyössä tulee koko pai nokselle maksamaan lähes kymmenentuhatta dollaria Sitomotöis™ haaren' nyt parasta aikaa 6 henkilöä ja valmistuu sitä sitomosta nopeudella jonka mukaan sitomotyö ottaa koko painokselle tuolla joukolla yhtämittaa tehden lähes vuoden KAIKKI TÄMÄ SAA TEIDÄN KÄSITTÄMÄÄN ETTÄ KIRJAA J KUS TANTAESSAAN [JOUTUI TYÖMIES KIINNITTÄMÄÄN SIIHEN MEIKaLaI InN OLOIHIN NÄHDEN ENNENKUULUMATTOMAN SUURIA SUMMIA Mutta se luottaa siihen että kirjalle on olemassa todellinen M ei suinkaan vähene varfn : vuosien kuluessa yhä kasvaa sikal „ kala elle suomalaiselle siirtolaiskansalle käy yhä selvemmäksi se ™l-Xota tulisi pitää mitä tärkeimpänä maan kielen oppiminen voldukeen kohottaa taloudellista asemaansa ja kyetä vaikuttamaan tämän maan va I Uiscen e jä mään siinä määrin kuin heidän tuotannollinen asemansa edellyttäisi josta kaikesta heitä nyt kielentaitamattomuus estaa ALANTEEN SUOMALAISENGLANTILAISEN SANAKIRJAN HINTA on ainoastaan $750 Joka syventyy tutkimaan siinä tehdyn tyi f-ljoutta vertailee sen sisällön laajuutta entisiin sanakirjoihin ja niiden hintoihin eka räiden lisäksi ottaa huomioon että se on uutta perusteellista tyota lal a jossa ei ole entisestä ollut apua huomaa että varinasa kihojen hnnotte luja silmällä pitäen olisi sille pitänyt panna hinnaksi vahintain lOU MUTTA TYÖMIES KUSTANNUSYHTIÖ ON ALKANUTKIN JÄMÄN TYÖN EI R1KASTUAKSEEN VAAN HYÖDYTTXXKSEEN AMERIKAN SUOMA LAKIA TYÖLÄISIÄ HEiDXN SIVISTYKSELLISISSÄ JA LUOKKA PYRKIMYKSISSÄÄN hankkimalla aseen heille tärkeimpään se on englanninkielen oppimiseen joka vasta avaa mahdollisuuden kaikkeen muuhun Sks Työmiehen ta rkotus peränä onkin saada tämä sanakirja mahdollisimman laajoille joukoille ja siksi hinta on pyritty asettamaan sellaiselle tasolle että sen ostaminen tulee mah dolliseksi työläispiireissä Liike vain toivoo että siltä saadut tulot edes osa puilleen tuottaisivat takaisin siihen sijoitetut työläisten varat TÄMÄN SANAKIRJAN LEVITTÄMISESSÄ ME TOIVOMME KAIKKIEN APUA jotka tämän kirjan arvon ja tärkeyden käsittävät Siksipä pyydämmekin jo kaista työläistä kaupungissa ja salon asukasta ei ainoastaan ostamaan vaan puhumaan naapurilleenko tämän kirjan ostamisesta Vielä jos mahdolhsta ottamaan tilauksia ja siten auttamaan meitä käytännölhses-ä Ievitystyossa Kirjan levittämisestä myönnetään kohtuullinen palkkio kun u=-ila kappaleita tilataan kerralla ja maksu seuraa tilauksen mukana Lukekaa tarkemmin tämän ilmotuksen alla oleva tilauslippu i i v Y I Kirjaa on valmiina riittävästi täyttämään kaikki tilaukset heti ivaikr kiin suurempiin keskusasemiin on jo lähetetty lähetykset jakoa varten ja kaikki pikatilaukset täytetään kirjakaupastamme TYÖMIES KUSTANNUSYHTIÖ j Alanteen sanakirja suurin kuuiwhi iutjm jiMiiunaan I käytännöllisin ja tärkein suomalaisille tässä maassa i