Image provided by: University of Oregon Libraries; Eugene, OR
About Toveritar. (Astoria, Or.) 19??-1930 | View Entire Issue (March 4, 1919)
Painos 7685 N Amerikan suomalaisten työläisnaisten äänenkannattaja ot toe Finnish forUng f omen In America TIISTAINA MAALISK 4 P — TuSsDAY MARCH 4 No 9 1919— Yhdeksäs vuosikerta Qrgao Sokeain karkelo Kirj Helmi M — n Kuka saiiois'- missä julmemmin " työläisverellä on leikkiä 'lyöty Missä piinattu poljettu ihmistä sielut ruumiit orjiksi myöty? Siellä ' — sano suoraan vain — synnyinmaa sen kunnian niittää Jos konnille kiitokset kannettais' voisi Suomen herroja kiittää Siellä riistäjät vallan humaltui Verivoitoistaan röyhkeimmiks ryhtyi Salajuoniin ja kaviilluskauppoihin vieraan sortajan kanssa yhtyi Silmät peitettiin suut suljettiin tuhansilta — tiedä en määrää — heitä kidutettiin heitä telotettiin jotka vastustaa tohti väärää Tämä sokeain konnien karkelo se edelleen yhä kestää Oi missä se voimakas joukkio joka riistäjäii julmuuden estää? Alaslyödyt poljetut toverit siellä hiljaa henkiä tohtii Sittenkin pyrkii he nousemaan yöstä päivänkoittoa kohti He jälleen voimansa koota voi kerran prjuusikeensa heittää Silloin totuutta pakkopaidoilla ei enää voida peittää „ - Sokeain karkelo loppua voi kun koittaa se vuotettu huomen Uusi päivä valosta- mailman se valostaa myöskin Suomen Alennuksella ostettu Seuratessa päivälehtiä pistää niistä silmiin suuret ilmotukset halvalla myytävistä vaatteista y m tavaroita Ja jokaisessa kau pungissa on ihmisiä jotka aina vaan väsymättömästä etsivät hal-vennusmyynti-ilmotuksia lehdis tä Harvoin nämä ihmiset py sähtyvät ajattelemaan saavatko he tavaran ollenkaan halvalla hin nalla ja jos saavat niin kenen kustannuksella v En väitä ettei kö tulipalojen pilaamia ja muo dista pois jääneitä tavaroita jol loinkin myydä halvemmalla kuin niiden arvo mutta jos hyvistä aineista tehtyjä vaatteita tai muita tavaroita myytäisiin hal valla niin kuka kärsii noista halvennuksista 'Ei ainakaan kauppias sillä täytyyhän tänel lä olla-omat tulonsa voidakseen jatkaa liikettään lähettää tyttä riään ulkomaamatkoille poikian- - sa korkeisiin kouluihin sekä yl läpitää hyvinvointiaan Ei myös kään tehtailija kärsi halvennuk sista sillä hän kyllä pitää varan sa riitä että hän saa suuret voittonsa- w - Kuka sitten kärsii näistä a-len--huksista ? Tiedämme - että tehtailija kauppiaat ja muut tavaroita vä littävät välikädet eivät myy ta varoita häviökseen halvennukscl- ' Ja Siis tavarat täytyy voida tuottan ja valmistaa niin pienil lä kustannuksella että niihin voi tehtailija kauppias y m lisätä muutamia satoja prosentteja voittoa ja siksi niitä voidaan se sonkien vaihteissa ' myydä usein puolta halvemmalla kuin seson gin alussa ja tehtailija tai kaup pias ei häviä vielä senttiäkään' vaan voittaa vieläkin joitakin sa toja tai ainakin kymmeniä pro sentteja 'Kuinka siis voidaan ta varaa ollenkaan myydä halven nuksella? Sentähden kun työ Jäisille jotka valmistavat ja tuot tavat raaka aineet ja valmistavat tuotteen valmiiksi maksetaan niin vähän että heidän palkkan sa on vain pieni prosentti siitä arvosta mitä tavaralla on mark kinoilla Halpa työvoima ja pit kät työpäivät tekevät tavaroiden monien satojen- prosenttien liike voitot mahdollisiksi Työläisistä puristetaan ne voitot jotka teke vät halvennusmyynnit siten mah dollisiksi Miehet naiset ja lapset kiiruh tavat aamun hämärtäessä tehtai siin ja raatavat kyyristyneinä su risevien ja kaameasti laulavien koneiden ääressä Jotkut nuo remmat tehtaaseen tultuaan us kottavat itselleen että on kai täällä lupa työtä tehdessä ilos tuttaa tovereitaan ja itseään jol lakin hauskalla laulun pätkällä Mutta "poosun" ankaran katsan non alla hänestäkin aikaa myö ten tulee hiljainen tufjottava ar kaileva orja joka vain neuloo ja neuloo jokaiseen vaatetukseen minkä hän neuloo hän myöskin tikkaa laihan ilottoman elämän sä Jos ostaja tietäisi ostaessaan tavaroita halvennuksista kuinka nuo vaatetukset ovat työläisten kyynelillä kasteltu kuinka se ko mea silkkiverho minkä hän har tioilleen heittää löyhkää kalmal ta kuinka jokainen tikki siinä huutaa ja soimaa siitä vääryy- (Tatkoa viidennellä sivulla) Myrskyinen sää Klaudien Parkkonen Ukkospilvet ovat peittäneet taivaan rannan Ne kulkevat y hä lähemmäksi ja- lähemmäksi Niiden synkkää surupukua muis tuttava läpinäkymätön synkkyys herättää minussa kaamean tun teen Minä pelkään — minä va pisen Tahtoisin huutaa " lCi vie lä ! Ei vielä! Odottakaa!" - Pelkäänkö itseni tähden? — Ei! Minähän olen kyllä valmis Ja valmiit ovat kaikki ne joita hallitsee se ' tunne joka kerran on visvä matkailijat myrskyn suo jaan sateilta ja tuulilta ja jotka ovat valmiit sen suojansaavutta miseks? taistelemaan millä het kellä hyvänsä ja jotka vannovat uhraavansa- sydän verensäk in pää määränsä saavuttamiseksi Mutta sittenkin niinä huudan: "Odottakaa te luonnon raivot taret 'Se ei riitä jos meistä muu tamat ovatkin valmiit Se ei rii tä jos meitä muutamia sitoo rak kaus ja yhteisymmärrys Se ei riitä jos me olemme käsittäneet että h hin tie "suojaan"' on halki Avoin kirje Madame (Tme translation tiled with the Postmaster at Astoria Ore- Ft-b Z7 1919 as rt-ijnirou" o rctlutl JV oi the Acl of KJtil 6th I9W) Mmc Xikolajeva tunnettu Ve näjän sosialivallankumoiikscllisen puolueen jäsen — saman puolu een johon "babushka" Breshkov skajakin kuuluu — : julkasee' Chi cagossa ilmestyvässä venäläises sä lehdessä "Golos Trutshenika" (Raatajan ääni) seuraavan kir jeen mainitulle "vallankumouk sen isoäidille" jota porvarit o vat koettaneet käyttää ' vaikutta vana todistajanaan Venäjän so sialisteja vastaan : Muutamia kuukausia ' sitten minä kirjotin teille avoimen kir jeen joka on julaistu venäläisiä-'' sä sosialistitehdissä Amerikassa Paljon on tapahtunut sen jäl keen Kaksi parhainta hen kilöä Rosa Luxemburg ja Karl Liebknecht on tapettu Leh det sanovat että "roskajoukko tappoi heidät" Mutta kukas yl lytti "roskajoukkoa"? Jimri Scheidemann jä hänen roikkaan sa kuuluvat "työväenluokan e dustajat" Ja nyt kun niinä kuulen teidän astuvan esiin su rullista kuuluisuutta etsivien ka pitalismin puoltajain apurina myrkyttämään Amerikan työvä estön mieliä vihalla loistavaa ia suurta Venäjän neuvostotasaval taa vastaan minä olen jälleen pakotettu syyttämään teitä ja niin tehdessäni puhumaan sel vään ja suoraan Huomaan teidän tulleen Sipe rian kautta Hyvä Teitä näh tävästi suojelevat ne riistäjät jotka hyökkäsivät maamme kimp puun muka "palauttaakseen jär jestyksen" ja te ette ole empi neet hyväksyä heidän apuaan o niien rpäämäärienne ajamisessa myrskyjen ja helvetillisten tem mellysten — ei ! — Valitettavasti se ei riitä Jos lähdemme matkalle niin miten on käypä silloin niiden joi den näkö on heikko jotka ovat oppineet verhoamaan silmänsä myrskyltä ja katselemaan "sitä vain verhon läpi säilyäkseen sen tuottamilta ankarimmilta vauri oilta Miten käy niiden jotka a jattelevat: hyvä olisi jotain teh dä mutta eivät sentään tohdi ottaa askelta eteenpäin ja tä män tähden kulkevat pisintä mat kaa tasaista tietä myöten Sääli ettei heitä kirvele se lieju jota heidän täytyy kahlata soisissa rä meiköissä Oh he kyllä tunte vat sen mutta ennemmin"he an tavat "iilimatojen" imeä verensä kuiviin jalkapohjistaan koska he eivät näe vaikkapa tuntevatkin tämän myyräntyön kuin että a voimin silmin ja paljastetuin kas ivoin taistelisivat myrskyistä tuul ta vastaan Mitä nyt on tehtävä! -Minä vastaan että: kaikki ne jotka jo ovat valmiit jotka ovat seuran neet soissa ja rämeiköissä piiles Breshkovskajalle ) Te' taas anelette ulkomaalaisia joukkoja sortamaan ja tappa maan Venäjän työläisiä ja talon poikia jotka muodostavat' 85 pros Venäjän väestöstä Te il- ' k eätte väittää että Amerikan ka pitalistilehtien levittäniät valheet ja parjaukset Venäjästä ovat tah rattomia totuuksia Te puhutte liikuttavasti porvarillisten ysti vienne kamalasta kohtalosta hei dän jotka eivät tahdo alentua työskentelemään samoilla ehdoil la "maaorjien" — työläisjoukko jen — kanssa Te väitätte "ve renhimoisten bolsheviki-murhaajani" tappavan talfynpoikiakin Mutta varmaankin te tiedätte et tä talonpoikaista kuten muukin väestö on jyrkästi jakautunut sortajiin ja sorrettuihin köyhiin maata viljeleviin talonpoikiin ja "kulakeihin" — koronkiskurei hin joita Schedrin niin sattuvas ti kutsuu "kolupajeveiksi" ja "ra zuväjeveiksi" (raastajiksi ja rii sujiksi) Te tiedätte "kulakien" nylkevän talonpoikia kiskomalta heiltä sutfnnatonta korkoa Ta lonpojat joutuen ostamaan lei pää jo joulun aikaan ja ollen ky kenemättömiä maksamaan os toksiaan rahalla olivat pakotetut sitoutumaan- guoritraiiiaan ma!k~L sun joko viljalla tai työllä Yh destä "tshetvertistä" ( noin 6 btt shelia) rukiita oli heidän luovu tettava näille maalaisten rosvoa jille 10—12 mittaa (noin 9 bu shelia) Saadakseen mitan viljaa naisen on täytynyt leikata puolen des jatinan (noin 135 eekkeriä) ala kylvöään tai tehdä työtä H — li) tuntiin päivässä 20 kopeekan pal kalla Eipä siis ihme jos talon pojat ovat päästäneet päiviltä Matkna toiselta sivulla) kelevien vihollistemme salaisia töitä näyttäisivät 'heikoille ja ar kaileville että ei he sentään tur miolta säily vaikka ovat katso matta jalkapohjiinsa varma kuo lema se on totta niinkuin seu raavan päivän sarastus Ja kuinka katkeraa ja kauhistutta vaa on havaita päivä päivältä li sääntyvää verenvähyyttä ruu miissaan Jalkapohjien kautta "iilimato" sen imee itseensä tuo verta janoova nilviäinen Se kyl lä halkeaa loppujen lopuksi lii asta ravinnosta pudoten irti uh ristaan mutta muista että silloin ovat jo sinunkin hetkesi luetut Ta sinun teitä kulkeville jokaino alle käy samalla tavalla Siis eteenpäin suorinta tietä vaftn! Eteenpäin pelotta ja epäi lyksittä Ei vinha tuuli pääse tunkeutumaan taajojen joukko jemme läpi ja meitä lämmittää ajatus että "rauhan maja" joka on rakennettu kuivalle terveelli selle maaperälle on hetki hetkel tä lähempänä meitä Ja sinne näkyy luonto-äidin jumalallinen ihanuus joka on silloin meidän rikkautemme ja onnemme