-Tiistaina toukokuun 7 p SIVU SEITSEMÄN niKiuimuiHiEUHiUiiif:iuii!iuuHiiiimiiiiHm Minkä nuorena oppii H sen vanhana taitaa I No 19 immiiiirrri imriiiiinniiimnnitiriiriminniiiriu HILMA Usein muistelen- häntä nuo ruudert ystävääni Muistelen' ai kaä jolloin olimme lapsia ja lei kimme ja peuhasimme yhdessä' jolloin ei ollut liuolta eikä mur- hptta mistään iy Hilloin lövctrn me ilon aihetta kaikenlaisista pikku seikoistakin tumien joiiKossar ivuuiKa monia Meidän vaihempamme olivat leitä ° täälä siksi että ln'"tf muutamanlaisia kiihkouskovaisia "Kurjuus ja toivottomuus on heil iotka kutsuivat itseään "jumalan ta larjen valon sammuttanut? lapsiksi" mutta joita yleensä vihdoin tuotiin ystäväni luok nimitettiin hihhuleiksi He kuten senl- Tunsin hänet heti mutta muutkin siihen lahkoon kuuluvat i1'1 ei näyttänyt tuntevan minua pakottivat lapsensa olemaan mu- kana seuroissaan )oka pakko ja ankaruus synnytti meissä vain vastenmieltä niitä hommia- koh- taan ja vanhemmiksi tultuamme uskalsimme naureskellakin hei dän kummallisille-' tempuilleen josta saimme vihaa ja nuhteita Hilman vanhemmat ja hän hei dän mukana tniiuttivat Ameri kaan En nähnyt häntä pitkiin aikoihin Sattumalta sitten sain kuulla ystäväni surullisesta koh talosta Vaikka Hilman vanhemmat ai na vakuuttivat- ettei maallisia rikkauksia kannata koota eikä mailmallisiä iloja ja natitinnriita hankkia niin he kuitenkin pani vat niin suuren arvon maalliselle rikkaudelle että pakottivat vielä alaikäisen Hilman vaimoksi ho pea'hapsiselle ukolle joka vakuut ti olevansa rikas He uskoivat si ten tekevänsä tyttärelleen hyvin kun saavat hänet rikkaalle vaik ka ikälonulle vanhukselle vai moksi Mutta tuo maallinen rik kaus ei tuottanut Hilmalle onnea Hän tunsi olevansa alhainen ra hasta myyty orjatar ei parempi kuin prostitueerattu ja 'hän suri ja häpesi elämäänsä niin että ei kestänyt kauan ennenkuin hänen järkensä petti ja hänet vietiin mielisairaana New Yorkin lähellä olevaan Randall saaren mielenvi kaisten parantolaan - Kuultuani lapsuuden' ystäväni kohtalosta riensin häntä katso maan mainitulle saarelle Pieni höyrylaiva kulettaa tavallisesti niaanantai-iltapäiväjlä vieraita saarelle Ilarleni-virran yli Kai ken mailman kansallisuuksia on näiden vieraiden joukossa Kai- kiila on yhtä ja toista viemistä litilassaan saaren onnettomille a sukkaille Saaren rannalla on konttori josta annetaan numeroi tu lippu et lä osaa mennä oike aan osastoon ' Raivohullujen osastosta kuu lui kainaloita vihaisia kirkuvia huutoja ikäänkuin sirkuksen nä lissään olevien petojen häkeis tä Ikkunoista näkyi sairaitten kasvoja joista toiset irvistelivät toiset itkivät toiset olivat tylsät ja ilmeettömät Aina kun avat tiin erään osaston ovea kuului sieltä itkun sekaisia valittavia ääniä ikäänkuin rikkinäisen po setiivin räminää joka aivan sv däntä kouristi kuuntelijalta Yk sitellen hoitajien saattamina ku letettiin sairaita omaistensa ja tuttaviensa luokse Siinä oli mo ncnlaisia näkyjä Sydänäsärkeviä ihmiskohtaloita kulki kuin pano raama ohitseni odottaessaui ys täväni tuloa iljetin itsekseni : niiksi kaikki tämä on olemassa niistä johtunut ? Kuinkahan mon- 'ta väkivallan ia- Väärinkäytetyn "oikeuden" uhria ' jonkalainen ystävänikin oli on noiden onnet- '-mitteli n nauta parilla sanalla iuuiict iiaii Adincn liipanneen ja näytti tahtovan' pois Koetin pa lauttaa hänen mieleensä yhteisiä lapsuutemme iloisia aikoja seu roissa käyntejä koulua ja opet tajia ja vihdoin 'hänen kasvonsa saivat toisen ilmeen Hän hyinvi- li katsoi kauan sumuni puristi kättäni ja koetti sanoa jotakin vaan ei minut Se olikin juuri hänen tautinsa omituisuus ettei hän voinut puhua mitään Yksi- näinen mietiskely ja äänetön su- ru oli hänet tehnyt sellaiseksi — En voinut puhua pitkään aikaan yhtään sanaa sillä vstäväni on- nettomuuden näkeminen ahdisti rintaani etten vainut En osaa kuvata sitä sielun ilmettä mikä kuvastui Hilman silmissä hi- nen koettaessaan puhua Niin eh- kä katsoisi kuoleva rääkätty ja avuton eläin joka ei voisi pu heellaan 'hätäänsä ilmaista ja ru koilla apua Vaikka ulkona olp-kirkas ja kuuma kesäpäivä tuntui tuon lai toksen sisällä olevan kylmää ja kolkkoa' kuin ruumishuoneessa Ta ruumishuonehan se olikin sil lä -sairaat olivat henkisesti kuol leita eläviä ruumiita En ollut ennen koskaan osannut kuvitel lakaan tätä puolta- elämästä Hyvästelin ystävääni ja lähdin Hän katsoi minuun niin surulli sesti ja minusta tuntui kuin tuo katseensa olisi heijastanut kuo lemaa Vuosi sen jälkeen sain kiireel lisen kutsun tulla tapaamaan ys tävääni sairaalassa Kirjeessä sa--nottiin että -Hilma on kovassa kuumeessa ja haluaa nähdä- mi nua Kiiruhdin heti saarelle Kil ma istui vuoteellaan tyynyjen vä rassa heikkona ja kalpeana Hä nen sylissään oli lähettämäni kukkavihko ja näytti kuin hänen ajatuksensa liitelisivät jossain kaukana Hän oli jo saanut puhe kykynsä takaisin ja toivotti mi nut heikolla äänellä tervetulleek si kun menin hänen luokseen Koetin puhella hänelle iloisesti ja tarjoilin tuomisiani Hilma säp sähti kun hoitajatar tuli sisään Arvasin että häntä oli kohdeltu huonosti ja olinhan edellisillä käynneilläni tehnyt havaintoja että paljon siellä harjotettiin ai heetonta ja raakamaista kuritusta noita onnettomia kohtaan 'Muun muassa teetettiin siellä köyhillä sairailla kovaa työtä jos he oli vat vähänkään sellaisia että oli vat vaarattomia ' En ehtinyt montakaan sanaa- hän ei enää kestänyt sen jänni sanoa ystävälleni- kun huonee- tystä hän oli murtunut ii im- seen tuli tutiseva vanna ukko Arvasin että 'hän oli' ystäväni mies Ukko suuteli Hilmaa hitik- sille ja lupaili viedä hänet ko- tiin Sana: kotiin näytti saavan Hilman pois suunniltaan Näytti että hän lopultakin- menettää jär- kensä Hänen silmänsä paloivat ja hän heittelehti tuskallisesti vuoteellaan Hän katsoi minuun ja 'huomasin 'hänen suurissa sil missään kauhua aivankuiii hän olisi katseellaan huutanut apua Minut valtasi ajatus että hän on putoamaisillaan hirveään kui luun josta el koskaan pääsisi ylös Olin varma että hän ei ol-luf-koskaan ollut mielenvikainen ainoastaan kiusaantunut ja sai ras Hän olisi kaivannut vapautta lohdutusta iloa ja rauhaa Päi vänpaistetta laulua ja kukkia ikä vöi ystäväni nuori sydän Hän oli kuin siipirikko lintunen jonka sydämetön metsästäjä on stilke- nut ahtaaseen häkkiin niistä ei koskaan pääse pois Inho ja vas- tenmielisyys ukkoa- kohtaan ja pelko uudelleen joutumisesta hä- nen valtaansa oli liikaa ystäväni kiusatulle mielelle Äänettömästä rauhallisesta potilaasta hän muut tui äkkiä raivottareksi Hänestä tuli yksi noita eläviä ruumiita Hän lakkasi 'olemasta ihminen i1 elämä sulki häneltä viimeisen kin ovensa Riensin pois tuolta saarelta jo ka kätkee niin monta- poloista ih mislasta joita siellä on niin pal lon Koko saan tuntui henkivän kolkkoa tukahuttavaa tuskaa ja surua ja katseet rfiutaristikkojen takana jättivät tulkitsemat tomaiv ajatuksen mieleeni ' A A TOMIN ÄITI Kirj Henry Goodman Suomennos (Jatk edell n:roon) "Mikäkö vaivaa häh ? Se' pik ku rosvo on karannut ja varasta nut minun rahani Sinä kai olet opettanut hänelle sellaista" Ko oin silmät leimusivat vihasta kun hän jatkoi: "Odotahan niin näet mitä minä sille vekaralle teen kun saan hänet käsiini" iMinenKiiiH- iary elit i sanoa tiiltään nli Ri1 h jo poissa — Tom noissa! Se tieto kommaksi kuin teki hänet hei inkaria rääkkä ys Tom poissa ! Kuinka tyhjää ja kolkkoa hänen elämänsä olisi ilman poikaansa — Sitten hänen mieleensä välähti ajatus pikaisen toiminna välttämättömyydestä Hänen täytyi löytää poikansa Hän lähti seuraamaan miestänsä ja hätä ja kauhu täytti hänen mielensä ajatellessaan mitä hän mahdollisesti tekee pojalle jos saa hänet "käsiinsä Etsintää kesti myöhään iltaan Mary seurasi miestään Manhat tan sillalle ja siitä suurten teh taitten ja varaston uoneitten var joon Tiheä su mj) alkoi laskeutua kaduiHe himmentäen niitä Va laisevien muutamien lamppujen valon Mary väsyi ' etsimiseen pimut Suru poikansa katoani i- seat a oli niin raskas ettei hän voinut edes itkeä hän vain nyyh- kytti kyyneletöntä nyyhkinää ia hänestä tuntui että tuska sär- kee hänen sydämensä Hänkään- tv takaisin kotiaan kohden Huo limatta sumusta ja iltahämäräs tä leikki Cherry kadulla suuri joukko lapsia Joku vingutti van haa hanuria ja joukko tyttöjä y-ritt-i tanssia soiton mukaan Kiih keästi vaikka aavistaen sen tur haksi tarkasteli 'Mary lapsilau maa nähdäkseen jos Tom olisi niiden joukossa vaan häntä ci näkynyt Mary tuli kotiinsa Hän istui pimeässä keittiössään ja mietti Huoneessa vallitseva kaamea yk sinäisyys synnytti kaikenlaisia hirvittäviä epäilyksiä hänen mie leensä tukehuttaen kaiken järjel lisen harkinnan Hän kurkisteli ulos ikkunasta ja kuunteli eikö poikaa kuuluisi kotiin tulevaksi Hän juoksi käytävälle vaan ei siellä ollut ketään Pelko ja hätä sai hänet kokonaan pois suunnil taan Mitähän jos Tom olisi ijäk si pois häneltä? Kadonnut! Ehkä hän oli hukkunut? Hän ci voinut enää sietää kalvavaa epä tietoisuutta hänen täytyi päästä ulos Käytävältä kuului Tomin ääni se kuului hirveältä käheältä-korinalta" Päästä minut päästä !" Mary riensi poikansa avuksi ja rukoili: "päästä hänet Bob hyvä Hob päästä hänet !" "Vai liitäisi minut päästää hä net? Siniä kiinni ja anna minun i olla ! Kvllä minä opetan hänet karkaamaan — ja -sinutkin 'Ehkä sinä juuri oletkin opettanut 'hä nestä sellaisen" Hän iski poikaa nyrkillään kasvoihin ia 'hartioihin ja karjui: "Vai karkaatko sinä? Minä murskaan sinun luusi!" Ääni käheänä huudoista ja pe losta rukoili Tom: "Älä lyö enää isä älä lvi") Minä lupaan olla hy vä" Mary ei voinut enää katsoa tuota rääkkäystä Tiikerin raivol la hän hyökkäsi Bobin kimppuun ja hakkasi häntä nyrkeillään Hä nen kasvonsa olivat kamalan nä köiset ia vääristyneet kun hän iski ja kynsi kuin raivotar mies tään saamatta kuitenkaan häntä lopettamaan lapsen rääkkäystä "Minä tapan itseni" hän huusi äänellä iossa kuvastui koko hä nen sielunsa raivo ja epätoivo ja hän avasi ikkunan osoittaen ai kovansa hypätä alas siitä Tämä Maryn uhkaus oli Haoil le niin odottamaton että 'hän päästi nojan irti ja sieppasi 'Ma ryn pois ikkunasta ia sulki sen Seurasi kamala hiljaisuus jol loin Mary sulki Tomin syliinsä ia 'puristiiiäntä rintaansa vasten Tom vapisi ja nyyhkytti ja va litti tuskallisesti Tiobin raivo oli lamaantunut ja hän tuijotti hti- hin kuin tvhmä eläin tylsin vc- restävin silmin "Oh Tom enkö minä -pvytä-iwt sinua olemaan kotona? Sh sh hän tuuditti Tomia kuten (Jatkoa kahdeksannella sivulla)