No 12 Tiistaina maalisk 20 p:nä SIVU SEITSEMÄN liaiiliiililiiiliiiiiiililiillillilllliliiiim a Minkä nuorena oppii 1 sen vanhana taitaa rs EinilälllllililllgJIIIIIIBIilllliliHäillllllliiäliH I Nuorten Öfeasttf ma Kirj Victor Jokela Maaliskuulla jo puhkesi nuppu — pyöreä pieni niin niitti ja tuttu niin jalo niin vieras siksi häntä kehun ja hän mulle on säästänyt kalliimman mehun Alla kasvaa hän mahtavan palmu puun se 011 vain marjani maaliskuun Päivä on mennyt ja ilta jo tulee Sanovat ett' mun marjani iltaa jo suree että illan myrskyt mun marjani taittaa ja kietoo mun marjani kuoleman vaippaan ja mun marjani pieni maaliskuun kuolee ali' mahtavan palmupuun Juuret jo katkesi mansikan alta myrskyllä kun on voima ja valta— se vei minun marjani maaliskuun se kuol' alla inahtavan palmupuun ja nyt hautaans' valaisee kultainen maaliskuu VIINIRYPÄLEEN MUSTA TERTTU (Jatkoa kolmannelta sivulta) ja mainetta olen kuuluisa palattua ni ethän liian korkealle kuroittane Sitten seurasi nimi ja arvonimi Kenraali on humalapäissään tämän kirjottanut niin sekava niin järje tön kirje lensi ajatus salaman no peudella nuorukaisen aivoissa Hän oli niin syventynyt lukemiseen ettei huomannut että "denshik" seisoi jo pitkän aikaa hänen edessään ja kaasi lasiin hyvätuoksuista teetä ja seisoi nyt aprikoiden sekottaisiko lasiin mansikkahilloa vaiko laskisi sinne viipaleen sitroonaa Hänet huomat tuaan rypisti Vladimir otsaansa ja palvelija kumartaen poistui Nyt Vladimir tiesi mistä oli herunut hä nen tätinsä pohjaton rikkaus Oh eikö se ollut likaisia suhdetta hänen tätinsä ja kenraalin välillä? ja hä nen miehensä? Aina tyyni hyvän tahtoinen uskollinen puoliso Mutta tällä hetkellä Vladimir halveksi hän tä yksinkertaisuutensa vuoksi Eikö hän huomannut vai eikö hän välittä nyt tietää sitä mistä hänen vai monsa sai sellaisia aarteita joita hänen pieni palkkansa ei viidenkym menen vuodenkaan kuluttua olisi voi nut tuottaa Ja hän itse sitten oli aivan tielämättään ollut kenraalin e lätti hänen elämänsä siis oli ollut jo niinkauiin tädin siveydestä riippu va Kerjääminen on alhaista mutta sittenkin hän olisi mieluummin muis tellut sitä kuin näitä vastenmielisiä inhoittavia asioita Hän näki itsen sä nyt laiskana toimettomana vete lehtivänä joka otti armopaloja tä tinsä kädestä välittämättä siitä mis tä ne tulivat tädille vaikka tiesi hyvin että hänen miehensä oli vaan vähäpätöinen pienipalkkainen virka mies Hän nuori ja elämänhaluinen söi armopaloja Ja sitten hän etsi erästä kohtaa kirjeestä löysi sen luki muutamaan kertaan ja ry pisti kirjeen kasaan Korpelaan näin rauhattomana aikana on tyt töjä helposti saatavissa Siis Kor pela oli se ahjo joka poltti poroksi siveyden muuttaen sen rahaksi muu tamien taskuun Ja kenraali kaikilta kunnioitettu mainehikas mies oli siis sen ylläpitäjä Noin hän puhuu ty töistä aivan kuin jostain tavallisesta kauppatavarasta kuinka monta on netonta onkaan nykyään siellä Ja nyt hänen muistoonsa palasi se aika kun hän ensi kerran tuli Venäjältä Saksaan mukanaan nuori maalais tyttö tädin uusi palvelijatar ja kuin ka sitten eräänä iltana tuo tyttö katosi ja täti kyynelöi Oh minä raukka minä narri! so persi hän hampaidensa välistä nyrk kiään puristellen Ja koston halu heräsi hänessä tätiä vastaan Ei tätiä kuten kenraalia kohtaan ja tällä hetkellä hän vasta täydellisesti tajusi sen että jos kenraali saavut taa maineen suuruuden on se rikol lista se on petosta Hän ei ole maanpuoltaja vaan ihmisten kidut taja ehkäpä murhaaja jo rauhan aikanakin Ja mitä on sitte sota? Tätä hän oli ajatellut jo lapsena niin monta kertaa sitten se ajatus sy säytyi isänmaallisuuskiihkon taakse kun hän loistavan väristä kadetin pukua kantoi Hänestä tuli se mitä äili ja täti uneksivat ja toivoivat — hiin oli sotilasupseeri Kenraali pian taistelee venäläisiä vastaan ja venäläiset täällä Saksassa toimetonna vetelehtivät Ja taas nou si kysymys hänen sisässään Mitä on sota? Jos ihmiset tappe lisivat sorrettuja puolustaakseen ym märtäisi hän sen mutta tapella asi ain näin ollen unohtaen onnettomat tytötkin jonnekin kidutuslaitokseen ja eikö hänellä ollut mitään teke mistä kotimaassaan kun hän jäi näin kauaksi aikaa tänne vieraalle maalle? Totta on ettei ihän koskaan olisi löy tänyt kotimaansa helmasta kaunista saksalaista johon hän oli koko sydä mellään rakastunut ja jolta sai vasta rakkautta niin puhdasta niin jaloa Magdan kaunis muoto hänen tum mat silmänsä ja puolittain auenneit ten palmikkojen verhoama notkea hieno vartalo ilmestyivät hänen aja tuksiinsa Mutta hän oli kenraalin tytär kenraali ei koskaan suostuisi heidän avioliittoonsa hän vihasi nyt enemmän häntä kuin milloinkaan en nen sekä villasi Wladimirkin ken raalia hän vihasi tätiä hänen mies tään vihasi äitiä siellä kotimaassa hänestä näytti että maailmassa oli petosta ja raakuutta enemmän kuin hyvää ja kaunista Näin näyttivät asiat olevan vasta ensi kerran Oh missä oli hänen järkensä ennen? Jo muutama vuosi sitten se olisi pi tänyt työskennellä ja siihen suun taan se pyrki kerran mutta hänen äitinsä esti sen — Kirottu olkoon äiti muistosi! pääsi hänen huuliltaan Hänen syn-liyin-niaansa olisi tarvinnut häntä sil loin vaan ei hän silä ymmärtänyt mutta halusi kuitenkin olla hyödyksi muutamille vaan äiti esti senkin "Denshik" lähestyi arasti kysyen eikö herra riisu'udu kevyempään tak kiin ja hän antoi tämän toimia niin kuin itse halusi ja eli ajatuksissaan kaukana menneisyydessä Huoneen peränurkassa oli venäläiseen tapaan muutamia pyhimysten kuvia Isoin niistä kultakehykseen asetettu ku va kuvasi ristiinnaulittua vapahta jaa Orjantappurakruunu piikkei neen on syöpynyt syvälle päähän Haavoista tihkuu verta Kasvot niin kärsineet ja samalla laupiaat Rin nassa verinen haava Ristin juurella itkeviä naisia Kuvan edessä riippuu musta helmiketju ne ovat tuodut pyhästä paikasta Walamon luosta rista Ketjuun on kiinnitetty punai sesta lasista tehty öljyastia Se on täytetty puunöljyllä öljyssä kelluu pieni korkki jonka keskelle on kiin nitetty sydän Kun valo palaa luo se kauniin punervan lepattavan valon yli huoneen "Denshik" tietää että nuori herra pitää tästä himmeästä valosta ja sammuttaen ison katto lampun jättää VVladimirin nojatuoliin unelmoimaan ja poistuu varpailaan Niin hiljaista on nyt Aivan kuin silloin siellä Venäjällä hänen kodis saan Samanlainen punainen lamp pu jumalan kuvan edessä Mutta se kuva oli Neitsyt Marian kuva Hän ei koskaan väsynyt sitä kat somasta Sillä Marialla oli aina niin pirteän kaunis väri kasvoillaan ja tukka aina yhtä sileäksi kammat tu Hän näytti niin lempeältä ja ystävälliseltä ja kun hänelle aina sanottiin että se kuulee ja näkee kaikki niin pienenä poikana hän usein asetti tuolin pöydälle ja siirsi ne kuvan eteen ja kuiskasi Neitsyt Marialle korvaan hiljaa surunsa Ja kun kyynel vieri hänen silmistään väristen ensin luomien suojassa näyt ti hänestä aivan että Neitsyt Maria itki myöskin Näin valitti hän ku valle kaikki surunsa ja huolensa Jos isä viipyi kauan virastossa ja äidillä oli liian myöhään vieraana nauravia herroja ja rouvia jotka korttia lyöden melusivat puoleen yö hön tai jos äiti salpasi hänet lukon taa käskien nukkumaan ei hän mennytkään nukkumaan vaan avai men reijästä katseli kun se vieras setä pani kätensä äidin ympärille ja he istuivat puhellen hyvin hiljaa jotain isästä Tai jos hän eanoi äidilleen ei haluavansa tulla soti laaksi kun kasvan isoksi sulki äiti hänet vaatekaappiin raaputellen ja koputellen sen seiniä ulkopuolelta kunnes hän lupautui lähtemään vää pelin puheille jolla oli poikia ka dettikoulussa Sellainen sinun isä si pitäisi olla sanoi äiti hänelle Kun isä illoin palasi työstään sätti äiti häntä rumilla sanoilla nimitellen köyhäksi myyräksi Kaiken tämän Wladimir kertoi kuvalle ja oli onnel linen että kuva piti hänen salaisuu tensa Hän muisti isän kumartuneen vartalon muisti kanslian kirjurin köyhän puvun Isän kasvot olivat ai na tyyneet mutta hänen silmissään usein näkyi kyyneleet Äiti soimasi häntä siitä ettei hän ollut muuta kuin sotilaspukua kantava kirjuri renttu joka oli valmis itkemään kis saa tapettaessa ja että hänen täy tyikin saada sellainen mies joka ei kyennyt ansaitsemaan niin paljon et tä olisi voinut palkata piian tälle Isän läytyi tehdä kotiaskareita illalla myöhään kotiin palattuaan ja kun hän yritti auttaa isää sanoi äiti aina: — Ota sinä pyssy käteesi ja opet tele ampumaan isäsi ei siihen pysty hän pesköön lattioita! Isä teki kaiken toisinaan vaiteliaa na vaan toisinaan hän sulkeutui huoneeseeni ja me Itkimme yhdessä Äidillä sattui olemaan vieraita erään kerran kun isä tuli kotia ja hän halusi nyt että isän piti heitä pas sata Isä kieltäytyi Silloin äiti huusi niin että seinät kaikuivat: "eihän se mikään puoliso minulle ole ininä tahdon paremman ja onhan niitä!" Aivan selvään kuuli Wladimir isänsä sydämen syliinnän rajusti Se yö oli niin ikävä Ainoa minkä isänsä sai Vay$funiäisi!!aan !! VAPPU 1917 Kiiruhtakaa tilaamaan HINTA 50 SENTTIÄ TOVERI Box 99 Astoria Oregon Lähettäkää allekirjoittaneelle kappaletta "VAPPU 1917" Rahaa sen- sanotuksi oli: "Voi jos ei sinua olisi loppuisi kaikki jo tänä yönä" Sitten hän puristi niin hellästi niin lämpimästi Kun ihmiset puhuvat äi din hellästä sydämestä tai hyväilyis tä on se hänelle aivan outoa WJa dimir ei koskaan tuntenut äidin rak kautta hän tunsi vaan isän rakkau den He nousivat aamulla varhain että saivat olla yksissä hetken It kien he erkanivat ja äiti jäi vielä nukkumaan kun isä työhön meni Niin hauskaa oli isästä kun hän oppi istuttamaan pieniä taimia tai kitke mään rikkaruohon ja säilyttämään kasvit ja kuvat virkeinä Eräänä päivänä lensi varpunen pensaaseen kun Vladimir tavotti si tä lensi se pois vaan pian putosi siihen pieni varpunen joka ei osan nut lentää Hän riemastuneena vei sen äidille ja äiti tahtoi antaa sen kissalle Silloin hän oppi valehtelo maan äidille Hän juoksi pian ulos pani erääseen laatikkoon linnun ja sanoi äidille että se lensi pois Illal la kun isä tuli kertoi hän huolensa sille Isä teki pienen häkin sille Äiti meni vieraiden kanssa soutelemaan Lintu kasvoi isoksi Eräänä päivänä äiti kysyi: "missä se lintu on?" So lensi pois" vastasin Xitl kysyi it ten "oletkos jo oppinut ampumaan?" "En" Hiin antoi pyssyn Wladimiiin käteen ja käski ampua pientä paperi laatikkoa Poika ampui ja äiti nau raen talutti hänet laatikon luo Siel lä makasi hänen lintunsa verisenä aukoen suutaan muutaman kerran ja sitten kuoli Voi miten hän oli onne ton Hän itki ja polki jalkaa ja sai siitä remmiä Sitten huusi minkä jak soi: "sinä olet paha äiti sinä am muit minun lintuni" (Jatk) REUMATISMI Erinomainen parannuskeino sellaisen henkilön esittämä joka itse on sitä sairastanut Hiin haluaa auttaa jokaista tätä tautia potevaa Älkää lähettäkö rahaa— Ainoastaan osote Vuosia kestänvt kärsimys ja toivottomuus on ujuttanut talle miehelle AI ark 11 Jack son Sy nielisi' New York mikä kauhea vi hollinen ihmisen onnille reumatismi on ja cn antanut hänelle myötätuntoa kaikkia niitä koillaan jotka ovat sen kourissa Hiin ha luaa eitit jokainen reumatismin uhri tulisi tietämään kuinka hän paransi itseään Lu kekaa mitä hän sanoo: ra a mukana $ NIMI OSOTE "Minulla oli kovaa särkyä aivan kuin salaman iskuja jäsenissäni" "Keväällä 18fM sairastuin lihaksia kolotta vaan ja tulehtuvaan reumatismiin Kärsien tavalla jonka tuntevat ainoastaan ne joilla on samanlaista tautia ollut noin yli kolme vuotta Koetin parannuskeinoa toisensa jäl keen lääkäriä lääkärin perästä mutta ne hind ien mikset mitkä sain olivat ainoastaan pai kallisia Lopulta löysin parannuskeinon joka minut täydellisesti paransi eikä t antini sr n jälkeen ole uusiutunut Olen antanut lääk keeni henkilöille jotka ovat olleet aivan epä toivoissaan ja vuoteenomana ja on se jokai sessa tapauksessa ollut erinomainen parannus keino Toivoisin että jokainen joka sairas taa reumatismia mitu lajia taliansa koettaisi tätä ihmeellistä keinoa Älkää lähettäkö ai noatakaan senttiä lähettäkää ainoastaan ni menne ja osotteenne ja me lähetämme teille sen vapaasti kokeeksi Kun olette käyttäneet ja olette huomanneet että siitä on apua voit te lähettää sen hinnan $100 mutta ottakaa huomioon en tahdo rahojanne ennenkuin olet te täydellisesti halukas sitä lähettämään Eikö t uitä ole suma tarjous? Miksi kärsisitte enää kun täydellinen parannus on teille tarjolla Ivan vapaasti? Alkäu viivytelkö I Kirjotta pa tänään MARK II JACKSON No JS71-C t lurney UIdg Syracuse N Y" Mr Jaekson on vastuussa tästä "S lläoleva ilmotns on todenmukainen — Ihn