Tiistaina helmikuun 20 o SIVU SEITSEMÄN IliiillliHilliiiaiitlMaigililiEiilHI IimililHBllHESlililiIiI!II5SISääl iki Iiiiill!lll]l3lil!l!i:nE!nnEa£ill mmmmmmnmmmn 13 Minkä nuorena oppii sen vanhana taitaa No 8 Hi! iiiililigillilliliSKillieitliEitllllili NEW YORK CITY liESiEHIBEll Toverittaren tammikuun 9 päivän numerossa oli runo "Äidilleni" Heti luettuani sen sanoin että sen on Elin N Kautonen kirjottanut Rupe sin etsimään Säkenistä ja aivan oi kein se on julaistu Säkenien syys kuun numerossa 1 915 sivulla 392 Ihmettelen että henkilöt eivät itse runoja kirjoila vaan kopioivat toisten kirjottamia runoja ja pistävät oman nimensä alle Sellainen runoilija voi pi olla kuka hyvänsä kun vaan on "nörviä" KATRI Näitä huomautuksia on toimituk selle lähetetty useita mutta emme ole katsoneet tarpeelliseksi julaista sillä tuota kai tekevät ihmiset vaan tietämättömyydessään Mutta kun ne jotka ovat "omasta päästään" runoil leet ovat ottaneet itseensä toimituk sen huomautuksen ettei sovi kopioida toisten kirjottamia runoja niin tah domme heille vakuuttaa että heidän syyttömyytensä kyllä tiedetään Samalla pyydämme tov Hiin X Kautoselta anteeksi että hänen ru nonsa on tullut Toverittaressa vää rin käytetyksi — Toim OLEMMEKO TODELLA VIELÄ NOIN POROPORVAREITA AJ ATU KSILTAM M E? Ei tarvitse jollei tahdo muuta kuin seurata -tarkkaavaisuudella tätä Tove-ritar-lehteä niin joutuu tekemään yl läolevan kysymyksen Aatteita ja kat santokantoja joita on jo aikoja pi detty muka sosialisteihin kuuluvien kesken hyljättyinä nousee ikäänkuin Eeniks-lintu tillikastaan ja nähtyäm me tuon emme näkemäämme voi jatkuvasti sivuuttaa ylimielisellä olan kohotuksella: "Oh siinä vaan joku sisar-seuralainen höpsii!" — Selite täänhän numerossa toisensa jälkeen onnellisen avioliiton ehdoiksi peru nankuorimisia pyykinpesua lattian lakaisua pariutumattomuulta ennen avioliittoon menoa Selitetään kahden eri sukupuolta olevan luonnollinen yhtyminen likaiseksi ellei se tapahdu vissiä seremoniaa seuraten Sillä mi tä njuuta voi olla selittelyt että ne naiset ja ne miehet ovat puhtaita jollia eivät ole yhtyneet ennen tuota näkyvää niin hirveän tärkeätä vih kimistä Ja joka on rakastettunsa onnistunut kerran hetkeksi vapautu maan vanhoista likaisuus-käsitteistä hän soimaa siitä itseään siilien si jaan että tuntisi ylpeydellä pystyssä päin arvonsa Me näemme kuinka kahdennenkym menen vuosisadan teollisuusyhteis kunnan työläisnainen omaa elämän sä ihanteeksi vanhan poroporvarilli sen idyllin Päämääränä koti kor vessa ammuva lehmä määkivä lam mas Työaseina kirves ja kuokka ja — — — mies kuokan kirveen var ressa No jo luokkatoverittarilla on toivomisen arvoinen päämäärä on totisesti! Ikäänkuin kruununa rutiporvarilli selle sekasotkulle serveerataan meil le tieto: Tämän lehden lukijoista jotkut ilmoittavat toimitukselle kiel tävänsä tilaamansa sosialistisen leh den tulon syystä että lehdessä on ollut sosialistiselle maailmankatso mukselle perustuva kirjoitus Ja jos kuten on otaksuttavaa en tiedä vaan mistä syystä nuo viittaa mani mielipiteiden omaajat ovat puo lueemme jäseniä niin yhtään liioit telematta joutuu tekemään tämän otsikkona olevan kysymyksen ja pää allapäin tunkeutuu t 1 n:o 5:ssä olevat Sefa Lepistön "Vilin" ajatuk Set esille: naisia pitäisi alkaa jollakin muullakin tavoin kasvattamaan sosialisteiksi kuin sosialistisilla tansseilla ja por varillisilla näytelmillä" Lisätä vain tulee: ja porvarillisilla kirjoituksilla sosialistisessa lehdessä LEO LEINO sanottua pitävät naisten loukkauk- keä suostui hän Näyttihän kaikki sena vakuutan kunnioittavani yhtä niin kodikkaalta ja onpa sitä kerran paljon naista kuin miestäkin ja yllä- totuttava talon tapoihin kuitenkin oleva on vilpitön todiste siitä Sillä Hän meni alakertaan josta kaikui- katson naistenkin suhtautumisen ai- vat soiton säveleet Niissä oli jotain kamme kysymyksiin epäsosialistisella samanlaista kuin kotikylän juomarien tavalla muistutuksen ansaitsevana SAMA Viinirypäleen musta terttu Kirj Klaudie Parkkonen (Jatk edell n:roon) "Lapseni minun täytyy mennä pit källe matkalle sinä kadotat äitisi mutta sinulla on isä vielä Ole kuu liainen ja nöyrä hänelle ole kun niallinen jumalaa pe" Kesken katkesivat äidin sanat Sit ten hän vietiin mustassa arkussa hau taan ja hauta luotiin umpeen Mut ta hän oli aina kuulevinaan rakkaan äitinsä hellän äänen kutsuvan häntä: "Milga Milga!" ja hän uskoi että äidin henki ei häipynyt maan pääl lä vaan että se leijaili täällä hänen luonaan Hänen isänsä ei omannut iiiitään varmaa kantaa lapsen kasva tukseen nähden vaan oli kaikkien tuttaviensa neuvottavana Jos joku kertoi antaneensa tyttärelleen sel käsaunan voidakseen säästää tämän maailman viettelyksiltä hän haki jos tain riitaa ja sitten löi Milgaa joka otti nöyränä vastaan kaiken Nyt viime aikoina kuitenkin olivat asiat kääntyneet päinvastaiselle kannalle Isän eräs vanha ystävä jolla oli ol lut kolme tytärtä ja kaikki menneet varhain kunniallisina naimisiin sanoi isälle: "Ei auta vangitseminen ja kuritus päinvastoin ne tytöt uhallakin juok sevat häpeän polkuja mutta kun käännät heille selkäsi ja sanot: "si nulla on yhtä isot silmät päässäsi lruin minullakin' katso perääsi ja valitse paras niin tyttäresi ei uhal lakaan taivu paheisiin" Ja vielä hän i iiysti puhettaan pik ku valheilla jotka kuitenkin vaikutti vat isään erinomaisesti Milga oli yksin hyljätty ja unohdettu ja kun näki ettei isäkään häntä kaipaa ru pesi haluamaan maailmalle Hän sai kauppiaan piialta tietää että niia- hjUrjissa lauluissa Mutta han ei men nyt salin ovesta sisään joka oli niin hieno niin iso ja valaistu komeilla kultakruunuilla Hiin ei voinut men nä sillä siellä tanssijat olivat puoli alastomia naisia niin ohkaisissa har sopa vuissa että hänen katseensa las ki alas lattialle Sitten joku tarttui hänen käteensä ja yhdellä hyppäyk sellä oli hän salin keskellä Hirveä oli se ulvonta se nielu ja viileys mikä nyt nousi Miehet löivät käsiään hurraten kohottaen viinipikareitaan ja vuoroin kosketellen mattomasli Naiset kikattivat kivät vaatteista huutaen: "Oikeat sulotar! Ihanin keijukai nen! Katsokaa jalkoja katsokaa kas vojen hipiää! Onnittelen sinua herra kauppaneuvos ja minä sinua herra lain palvelija! ja muuta tämän ta paista Helvetillinen riemu nousi y limmilieen Milga kuuli naisten kat keruutta ja mustasukkaisuutta ilmai- missii kasvot kalpenevat jänte rect kuihtuvat ja kuolema aina lähellä vaanii jiaatimeesti kooten lyödyt elämät viljalyhteisiinsä sinne Mary Elizabeth meni viet tämään lojuin elämäänsä "Heidän lapsiansa kuolee niin paljon että minun täytyy pitää kymmenen tai kaksitoista hau taa aina valmiiksi kaivettuna et tä voi täyttää kaikki vaatiiTutk set" kertoi haudankaivaja joka kaivaa hautoja ihmisille jotka e lävät harmaata elämää "Köyliät tuovat tänne kuolleensa ja lieil- häntä sopi- lä ei ole aikaa viipyä niin kanan ja ny- että hautausseremoniat toimite taan neula on ama kure siksi että heidän täytyy joutua takai sin työhönsä Siksi pidän hautoja valmiiksi kaivettuna" Tuli se aika jolloin ei Mary Elizabeth voinut mennä puotiin tvöhön ja hän hankki kotiin sevia huudahduksia Uhkauksia ki- ompelutyötä Vaiflta vaimo joka rouksia Hän kätki kasvonsa ja kään- i- i]' „„ c m v t„ tyi seinään päin veä ajatus valtasi mennäkseen HIP hänet Hänelle ei koskaan oltu puhuttu sellaisista Mut ta äiti aina varotti menemästä yksin mihinkään Eikä se olisi näin käy nytkään jos äiti olisi elänyt Mutta isä oli välinpitämätön ja näin se kävi "Minä pakenen!" oli ensiniäi nen ajatus Silloin alkoi kummallinen vuorokarjunta Erään pöydän piialle nousi ja laski miehiä kaiken näköi siä ja kaiken ikäisiä huudellen suu ria rahasummia mainiten Kaikkien katseet oilvat hurjistuneet Silmät luonnottoman isoina täynnä niin il keää että Milgaa puistatti Viimein laskeutui viimeinen ja Milga kuuli huudettavan kovalla äänellä: "Kolmen päivän perästä!" Köyhän pikku sisko (Jatk edulliseen nuin) XVIII Luku Mary Elizabeth meni ja tuli t vöistään kuin unessa ainoastaan pnrikaupunkiin otetaan kaksi tai koi- mvvmäpövdän takana ostajia se palvellessaan näytti hau entista toimeliaisuuttaan ja tahtoaan me nuorta tvttoa kokematonta mil lekään alalle joita halutaan opettaa nulvnlpmjisin h nrri Kncrli eit ä ia tiiltä oppiajaltakin maksetaan palkka otti Hän teki työtä vaistomaisesti hän tiedon vastaan jumalan siuuauk- Jlän teki tvötä kovemmin soin Asemalla olisi häntä vastaan- k„jn joskaan ennen siksi että ottamassa eras piiKa on wa mm- (] ]v]lvt vL uml {)]- uin pueiLLi lempeä nainen wu - - Juuri naisen lempeä hän niin kovin kulunut Jo viikkoja kaipasi eihän miehiin voinut luot taa" Hän jätti hyvästit isälleen ja jätti syntymäkylänsä Saapui asemalle ja kaikki oli käynyt lupauksen mukaan Mainittu nainen oli häntä vastassa määrättynä päivänä hän oli niin lem peä "niin hieno että Milga milfei heittäytynyt hänen kaulaansa Mutta vaikka hän ei ilmoittanutkaan edel täpäin missä junassa hän saapuu oli tuo nainen kuitenkin paikallaan Hän on kenties jo aamusta odotel lut Milgaa hän on niin rehellinen niin hyvä Kyseli onko isä luvannut tulla häntä pian katsomaan ja n e Sitten he ajoivat vaunuissa joiden akkunat olivat peitetyt verhoilla Milgasta tuntui että vaunut hyvin usein kääntyivät oikealle ja vasem malle mutta ne eivät mitenkään ennen ja tarve ntonin kuo lemasta Mutta isku ei ollut' vielä- lakannut vaikuttamasta hii lleen kuolettaen hänen hermo jaan ja kalventaen poskiaan Hän onnistui luovuttamaan pois ue huonekalut niitit heillä oli itlii maksamatta ja sitten hän muutti loppujen tavaroitten sa kanssa takaisin kadun kul massa olevaan vuokrakasariuiiu missä hän oli ensin asunut No votnyiu kanssa ja missä hän löysi elämiinsä suurimman on nen Hän onnistui saamaan ihan samat huoneetkin missä he oli vat ennen asuneet Sinne köyhien asuntojen se kaan niissä ihmiset elävät har- kolisseet sillä ne olivat kumipyörät Sosialistiosaston f1- Sitten "än nukkui Ja kun lierä- najaa elämäänsä ' missä työläis- iota vmpäröi korkea lauta-aita Ko- ten d' n:1 hUu U mltu meaan taloon pääsen piiaksi ajatteli niasti heistä _ulus puserretaan hän Kun tuo miespalvelijakin näytti aivan kuten viini puserretaan vii niin vertaiselta ja nen iski sumaa nirvna cista oamoien alla missä ne rusennetaan sinne nussa koy- Mutta kun paiva oli kulunut ja han loi t"ili„ loi lot-nll kiikvii tnl ti- (su:: w„„ma'i„ haimsi iin hien tyttäret värvätään miesten J K Niille jotka ehken edellä tulla alas siellä on vaan omaa vä- saastaisten himojen palvelukseen vainajaa ja ollut hänen ja An tonin luona siksi kuin he vihit4- tiin asui samassa vuokrakasar missa käytävän toisella puolen ja lujiasi hoitaa Mary Eliza bethia hiinen sairautensa aikana Kun pikku Anton Xovotuy oli kahdeksan viikon vanha meni äitinsä jälleen työhön entiselle paikalleen puotiin Vanha naapu rivaimo hoiti Antonia jiliivät pik ku maksusta Mary Elizabeth cli päivänsä alituisen huolen ja pe lon vallassa että jos lapsensa hoito jollain tavoin laiminlyö dään tai jos sitä ruokitaan liian paljon tai liian vähän jos maito mi parhaiksi lämmitettyä ja kyl lin puhtaassa pullossa Hän oli l uulevinaan lapsensa ilkun kor vissaan ja koetti sitä ahkeram pana olla työssään että ei kuu lisi sitä 'Ei koskaan illoin katu vaunu liikkunut kyllin kiireesti tuntui kulkevan ryoinnuaila ja ihmiset jotka tunkivat vau nuihin pysäkeissä näyttivät pi rullisella ilolla 'hidastavan vau nun kulkua siltä kuitenkin tun tui huolestuneelle nuorelle äi dille Iläu olisi jättänyt työnsä puodissa muita hiin ansaitsi nyt kahdeksan dollaria viikossa ja hän ei uskaltanut vaihtaa sitä epävarmoihin tuloihin Ja kui tenkin hänen jokapäiväinen epä varmuutensa lapsensa terveydes tä tuntui tekeviin hänet hulluksi ja toisinaan hänestä tuntui että ei voisi kestää sitii yhtä viikkoa enääu Tämä kahden kuukauden van ha Lapsi ainoa todiste hänen me netetystä rakakudestaan hänen ainoa lohtunsa ja ilonsa elämäs sä täytyy saada hoitoa ja suo jelusta kaikin mokomin jollain selittämättömällä taval la kuten ihmiset samalla paik kakunnalla asuen joskus tapaa vat toisensa yksin suuressa kau pungissakin ja tulevat inttäviksi satunnaisesti niin Rachel llani merstein ja Mary Elizabeth No votny olivat' sattumalta tutustu neet joka tuttavuus lujiasi kyp syä todelliseksi ystävyydeksi (Jatkoa kalut kiannclla sivulla)